*** empty log message ***
authorcompuproggy <compuproggy>
Mon, 28 Oct 2002 13:24:25 +0000 (13:24 +0000)
committercompuproggy <compuproggy>
Mon, 28 Oct 2002 13:24:25 +0000 (13:24 +0000)
39 files changed:
lang/de/help/choice/options.html
lang/de/help/coursecategory.html
lang/de/help/courseformats.html
lang/de/help/coursefullname.html
lang/de/help/coursenewsitems.html
lang/de/help/coursenumsections.html
lang/de/help/courseshortname.html
lang/de/help/coursestartdate.html
lang/de/help/enrolmentkey.html
lang/de/help/forum/allowdiscussions.html
lang/de/help/forum/attachment.html
lang/de/help/forum/forumtype.html
lang/de/help/forum/ratings.html
lang/de/help/forum/subscription.html
lang/de/help/guestaccess.html
lang/de/help/html.html
lang/de/help/langedit.html
lang/de/help/mods.html
lang/de/help/picture.html
lang/de/help/questions.html
lang/de/help/quiz/attempts.html
lang/de/help/quiz/categories.html
lang/de/help/quiz/correctanswers.html
lang/de/help/quiz/feedback.html
lang/de/help/quiz/grademethod.html
lang/de/help/quiz/maxgrade.html
lang/de/help/quiz/multichoice.html
lang/de/help/quiz/questiontypes.html
lang/de/help/quiz/random.html
lang/de/help/quiz/shortanswer.html
lang/de/help/quiz/timeopen.html
lang/de/help/quiz/truefalse.html
lang/de/help/resource/resourcetype.html
lang/de/help/resource/summary.html
lang/de/help/richtext.html
lang/de/help/surveys.html
lang/de/help/teachers.html
lang/de/help/text.html
lang/de/help/textformat.html

index d08f455..6a414f2 100644 (file)
@@ -1,7 +1,4 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Choice options</B></P>\r
 \r
-<P>Here is where you specify the options that participants \r
-   have to choose from.\r
 \r
-<P>You can fill in any number of these: it's OK to leave some blank \r
+<P>Ist hier, wo Sie die Wahlen spezifizieren, denen Teilnehmer w&auml;hlen m&uuml;ssen von.<P>You can fill in any number of these: it's OK to leave some blank \r
    if you don't need the full 6 options.\r
index 4c776f2..455c1a0 100644 (file)
@@ -1,11 +1,6 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Course Categories</B></P>
 
-<P>Your Moodle administrator may have set up several 
-   course categories.
 
-<P>For example, "Science", "Humanities", "Public Health" etc
-
-<P>Choose the one most applicable for your course.  This 
+<P>Ihr Verwalter Moodle kann einige Kurskategorien aufgestellt haben.<P>Z.B., "Wissenschaft", "Menschlichkeit", "&ouml;ffentliches Gesundheitswesen" usw.<P>Choose the one most applicable for your course.  This 
    choice will affect where your course is displayed on the 
    course listing and may make it easier for students to 
    find your course.
index 2cc26c4..e990298 100644 (file)
@@ -1,24 +1,11 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Moodle course formats</B></P>
 
-<P><B>Weekly format</B></P>
-<UL>
-The course is organised week by week, with a clear start date and a finish date.
-Each week consists of activities.  Some of them, like journals, may have 
-"open windows" of, say, two weeks after which they become unavailable.
-</UL>
 
-<P><B>Topics format</B></P>
-<UL>
-Very similar to the weekly format, except that each "week" is called a topic.
-A "topic" is not restricted to any time limit.  You don't need to specify any
-dates.
-</UL>
+<P><B> W&ouml;chentliches Format </B></P>
+<UL>Der Kurs wird Woche f&uuml;r Woche, mit einem freien Anfangsdatum und einem Endedatum organisiert.  Jede Woche besteht aus T&auml;tigkeiten.  Einige von ihnen, wie Journalen, k&ouml;nnen "ge&ouml;ffnete Fenster" von zwei Wochen sagen wir haben, nachdem werden sie nicht erreichbar.</UL>
 
-<P><B>Social format</B></P>
-<UL>
-This format is oriented around one main forum, the Social forum, which appears
-listed on the main page.  It is useful for situations that are more freeform.
-They may not even be courses.  For example, it could be used as a departmental
-notice board.
-</UL>
+<P><B> Themaformat </B></P>
+<UL>Sehr &auml;hnlich dem w&ouml;chentlichen Format, au&szlig;er da&szlig; jeder "Woche" wird ein Thema benannt.  Ein "Thema" wird nicht eingeschr&auml;nkt, um jederzeit zu begrenzen.  Sie brauchen, keine Daten zu spezifizieren.</UL>
+
+<P><B> Sozialformat </B></P>
+<UL>Dieses Format wird um ein Hauptforum, das Sozialforum orientiert, das auf der Hauptseite aufgef&uuml;hrt aussieht.  Es ist f&uuml;r Situationen n&uuml;tzlich, die mehr freeform sind.  Sie k&ouml;nnen m&ouml;glicherweise nicht Kurse sogar sein.  Z.B. k&ouml;nnte es als Abteilungsanschlagtafel verwendet werden.</UL>
 
index 171de93..18fbe40 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Course Full name</B></P>
 
-<P>The full name of the course is displayed at the top of the screen and in the course listings.</P>
+
+<P>Der volle Name des Kurses wird an der Oberseite des Schirmes und in den Kursauflistungen angezeigt.</P>
 
index a9c18ea..fb93de7 100644 (file)
@@ -1,15 +1,4 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Course News Items</B></P>
 
-<P>A special forum called "News" appears in the 
-   "weekly" and "topics" course formats.  It's 
-   a good place to post notices for all students
-   to see.  (By default, all students are subscribed
-   to this forum, and will receive your notices by
-   email.)
 
-<P>This setting determines how many recent items 
-   appear on your course home page, in a news box 
-   down the right-hand side.
-
-<P>If you set it to "0 news items" then the news 
+<P>Ein spezielles Forum, das "Nachrichten" genannt wird, erscheint im "w&ouml;chentlichen" und "Themen" kursieren Formate.  Es ist ein guter Platz zum Bekanntgeben der Nachrichten, damit alle Kursteilnehmer sehen.  (durch R&uuml;ckstellung, werden alle Kursteilnehmer zu diesem Forum unterzeichnet und werden Ihre Nachrichten durch email. empfangen),<P>Diese Einstellung stellt wieviele neue Einzelteile auf Ihrem Kurshome Page erscheinen, in einem Nachrichtenkasten hinunter die rechte Seite fest.<P>If you set it to "0 news items" then the news 
    box won't even appear.
index c117bb7..d8d63ee 100644 (file)
@@ -1,14 +1,4 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Course Number of Weeks/Topics</B></P>
 
-<P>This setting is only used by the 'weekly' and 'topics'
-   course formats.
 
-<P>In the 'weekly' format, it specifies the number of weeks 
-   that the course will run for, starting from the 
-   course starting date.
-
-<P>In the 'topics' format, it specifies the number of topics
-   in the course.
-
-<P>Both of these translate to the number of "boxes" down the 
+<P>Diese Einstellung wird nur durch die ' Wochenzeitung ' und ' die Kursformate der Themen benutzt.<P>Im ' w&ouml;chentlichen ' Format spezifiziert sie die Zahl Wochen, die der Kurs l&auml;uft f&uuml;r und f&auml;hrt vom beginnenden Kurs Datum ab.<P>Im ' Format der Themen spezifiziert sie die Zahl Themen im Kurs.<P>Both of these translate to the number of "boxes" down the 
    middle of the course page.
index 8c3bda0..31b85c7 100644 (file)
@@ -1,7 +1,4 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Course short name</B></P>
 
-<P>Many institutions have a shorthand way of referring to a course, such as 
-   BP102 or COMMS.  Even you don't already have such a name for your course, 
-   make one up here.  It will be used in several places where the long name 
-   isn't appropriate (such us in the subject line of email).</P>
+
+<P>Viele Anstalten haben eine Stenographieweise des Beziehens auf einen Kurs, wie BP102 oder COMMS.  Sogar Sie nicht bereits haben solch einen Namen f&uuml;r Ihren Kurs, bilden ein hier.  Er wird in einigen Pl&auml;tzen verwendet, in denen der lange Name nicht angebracht ist (so wir in der vorbehaltlichen Linie von email).</P>
 
index b843fdb..b5f6543 100644 (file)
@@ -1,19 +1,5 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Course Start Date</B></P>
 
-<P>This is where you specify the starting time of the 
-   course (in your own timezone).
 
-<P>If you are using a 'weekly' course format, this will 
-   affect the display of the weeks.  The first week will
-   start on the date you set here.
-<P>This setting will not affect courses using the 
-   'social' or 'topics' formats.
-
-<P>However, one place this setting will be affect is 
-   the display of logs, which use this date as the earliest
-   possible date you can display.
-<P>In general, if your course does have a real starting date
+<P>Dieses ist, wo Sie die Anla&szlig;zeit des Kurses spezifizieren (in Ihrem eigenen timezone).<P>Wenn Sie ein ' Wochenzeitung' Kursformat verwenden, beeinflu&szlig;t dieses die Anzeige der Wochen.  Die erste Woche beginnt auf dem Datum, das Sie hier einstellen.<P>Diese Einstellung beeinflu&szlig;t nicht Kurse mit den ' Sozial- ' oder ' der Themen Formaten.<P>Jedoch ist ein Platz diese Einstellung beeinflussen ist die Anzeige der Maschinenbordb&uuml;cher, die dieses Datum benutzen, wie das fr&uuml;heste m&ouml;gliche Datum Sie anzeigen k&ouml;nnen.<P>In general, if your course does have a real starting date
    then it makes sense to set this date to that, no matter 
    what course formats you are using.
index 609bcaa..ed1f6f4 100644 (file)
@@ -1,21 +1,6 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Course Enrolment Key</B></P>
 
-<P>A course enrolment key is what keeps unwanted people 
-   out of your course.
 
-<P>If you leave this blank, then anyone who has created 
-   a Moodle username on this site will be able to enrol
-   in your course simply by going in to it.
-
-<P>If you put something here, then students who are trying 
-   to get in for the FIRST TIME ONLY will be asked to supply 
-   this word or phrase.
-
-<P>The idea is that you will supply the key to authorised 
-   people using another means like private email, snail mail,
-   on the phone or even verbally in a face to face class.
-
-<P>If this password "gets out" and you have unwanted people 
+<P>Ein Kurseinschreibungschl&uuml;ssel ist, was unerw&uuml;nschte Leute aus Ihrem Kurs heraus h&auml;lt.<P>Wenn Sie dieses unbelegte lassen, dannIST jedermann, das ein username Moodle auf diesem Aufstellungsort hergestellt hat, einschreiben in Ihrem Kurs einfach in der Lage, indem es innen zu ihm geht.<P>Wenn Sie etwas hier setzen, dann werden Kursteilnehmer, die versuchen, innen zum ersten Mal zu erhalten, NUR gebeten, zu liefern dieses Wort oder Phrase.<P>Die Idee ist, da&szlig; Sie den Schl&uuml;ssel an autorisierte Leute mit einen anderen Mitteln wie privatem email, snail mail, am Telefon oder sogar m&uuml;ndlich in einer von Angesicht zu Angesicht Kategorie liefern.<P>If this password "gets out" and you have unwanted people 
    enrolling, you can unenrol them (see their user profile page)
    and change this key.  Any legitimate students who have already 
    enrolled will not be affected, but the unwanted people won't be 
index 1c434d1..d9663ff 100644 (file)
@@ -1,18 +1,6 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Allowing new posts</B></P>\r
 \r
-<P>This option allows you to restrict students from posting \r
-   new content in this forum.\r
 \r
-<P>For most forums you will want to leave students unrestricted\r
-   and choose the first option to allow them to start new discussion \r
-   topics (threads), and also to post replies within those threads.\r
-\r
-<P>Sometimes, however, you will want to disable this ability.  For\r
-   example, this is useful for the News forum when you only want \r
-   teachers to post new items that appear on the course main page.\r
-   In this case you might choose the third option "No discussions, no replies".\r
-\r
-<P>Sometimes you might want to only allow teachers to start new\r
+<P>Diese Wahl erlaubt Ihnen, Kursteilnehmer von der Eintragung des neuen Inhalts in diesem Forum einzuschr&auml;nken.<P>F&uuml;r die meisten Foren w&uuml;nschen Sie Kursteilnehmer uneingeschr&auml;nkt lassen und die erste Option beschlie&szlig;en, um ihnen zu erlauben, neue Diskussionsthemen (Gewinde) zu beginnen, und Antworten innerhalb jener Gewinde auch bekanntzugeben.<P>Manchmal jedoch w&uuml;nschen Sie diese F&auml;higkeit sperren.  Z.B. ist dieses f&uuml;r das Nachrichtenforum n&uuml;tzlich, wenn Sie nur Lehrer neue Einzelteile bekanntgeben w&uuml;nschen, die auf der Kurshauptleitungsseite erscheinen.  In diesem Fall konnten Sie die dritte Wahl w&auml;hlen "keine Diskussionen, keine Antworten".<P>Sometimes you might want to only allow teachers to start new\r
    discussions, but still allow students to reply within those  \r
    threads (for example within the news forum on the site home page).\r
    In this case you would choose the second option, "No discussions, but \r
index df8288a..1532320 100644 (file)
@@ -1,21 +1,5 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Attachments for posts</B></P>\r
 \r
-<P>You can optionally attach ONE file from your own computer \r
-   to any post in the forums.  This file is uploaded to the \r
-   server and stored with your post.\r
 \r
-<P>This is useful when you want to share a picture, for example,\r
-   or a Word document.\r
-\r
-<P>This file can be of any type, however it is highly recommended\r
-   that the file is named using standard 3-letter internet \r
-   suffixes such as .doc for a Word document, .jpg or .png \r
-   for an image, and so on.  This will make it easier for others \r
-   to download and view your attachment in their browsers.\r
-\r
-<P>If you re-edit a posting and attach a new file, then any \r
-   previous attached files for that post will be replaced.\r
-   \r
-<P>If you re-edit a posting with an attachment and leave \r
+<P>Sie k&ouml;nnen EINE Akte von Ihrem eigenen Computer zu jedem m&ouml;glichem Pfosten in den Foren beliebig anbringen.  Diese Akte wird Antriebskraft zum Bediener und mit Ihrem Pfosten gespeichert.<P>Dieses ist n&uuml;tzlich, wenn Sie eine Abbildung, z.B. oder ein Wortdokument teilen m&ouml;chten.<P>Diese Akte kann von irgendeiner Art sein, gleichwohl es in hohem Grade, da&szlig; die Akte mit StandardSuffixen des Internets 3-letter wie doc f&uuml;r ein Wortdokument, -jpg oder -png f&uuml;r ein Bild genannt wird, und so weiter empfohlen wird.  Dieses bildet es einfacher, damit andere Ihr Zubeh&ouml;r in ihren Datenbanksuchroutinen downloaden und ansehen.<P>Wenn Sie eine Eintragung und anbringen eine neue Akte Re-redigieren, dann werden alle vorhergehenden angebrachten Akten f&uuml;r diesen Pfosten ersetzt.<P>If you re-edit a posting with an attachment and leave \r
    this space blank, then the original attachment will be \r
    retained.\r
index fab8c0b..4a19b8a 100644 (file)
@@ -1,16 +1,3 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Forum Types</B></P>\r
 \r
-<P>There are several different types of forum to choose from:\r
 \r
-<P><B>A single simple discussion</B> - is just a single topic, all on one page.\r
-Useful for short, focussed discussions.\r
-\r
-<P><B>Standard forum for general use</B> - is an open forum where any one can \r
-start a new topic at any time.  This is the best general-purpose forum.\r
-\r
-<P><B>Each person posts one discussion</B> - Each person can post exactly one \r
-new discussion topic (everyone can reply to them though).  This is useful when \r
-you want each student to start a discussion about, say, their reflections on \r
-the week's topic, and everyone else responds to these.\r
-\r
-<P>(More development to come in future versions of Moodle)\r
+<P>Forumzum W&auml;hlen von Es-gibteinigeunterschiedlicheArten:<P><B> Einzelneeinfache Diskussion - </B> isteineinzelnes Thema, gerade Eine allesaufeinerSeite.  F&uuml;rw&uuml;rfel N&uuml;tzlich kurzen, fokussierten Diskussionen.<P><B> F&uuml;r Standardforum allgemeinen Gebrauch </B> - isteinge&ouml;ffnetesforum, jederzeit wo-irgendeineinneuesThema beginnen kann.  Istdasbesteuniverselleforum Dieses.<P><B> PersongibteineDiskussion Jede </B> bekannt - genau jedepersonkanneinneuesDiskussionsthema bekanntgeben (das zwar jederkannaufsie antworten).  Istn&uuml;tzlich Dieses, wenn Sie jeden eineDiskussion Kursteilnehmer &uuml;berihreReflexionen aufdemThema derWoche sagenwir beginnen w&uuml;nschen, das diese undjederreagiertsonstauf.<P>(More development to come in future versions of Moodle)\r
index d42b7a7..7a7958f 100644 (file)
@@ -1,70 +1,21 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Forum Ratings</B></P>\r\r
 \r\r
-<P>Individual posts can be rated using a scale based on the theory of \r\r
-<strong>separate and connected knowing</strong>.\r\r
 \r\r
-<p>This theory may help you to look at human interactions \r\r
-  in a new way. It describes two different ways that we can evaluate and learn \r\r
-  about the things we see and hear.\r\r
-\r\r
-<p>Although each of us may use these two methods in different amounts at different \r\r
-  times, it may be useful to imagine two people as examples, one who is a mostly \r\r
-  separate knower (Jim) and the other a mostly connected knower (Mary).</p>\r\r
+<P>Einzelne Pfosten k&ouml;nnen steuerpflichtigsein-MITEINER Skala, DES W&uuml;rfelaufderTheorie unterschiedlichen <STRONG> und verbundenen basiert Wissens </STRONG>.<p>Kann Ihnen Diese Theorie helfen, menschliche Abh&auml;ngigkeiten im einer neuen zu Weise betrachten.  Beschreibtzweiunterschiedliche M&ouml;glichkeiten, W&uuml;rfelwirund&uuml;berw&uuml;rfel Sachen Sie erlernen k&ouml;nnen auswerten, sterben, wir sehen und h&ouml;ren.<p>Diese zwei Methoden Obgleich Jedes von Uns im Den unterschiedlichen Mengen, das ein Den Zeiten verwenden kann unterschiedlichen, kannes-n&uuml;tzlichsein, als Beispiele sichzweiLeute vorzustellen, eine, des unddasandereeinmeistensverbundenesknower des wereinmeistensunterschiedlichesknower (Jim) ist (Mary).</p>\r\r
 <ul>\r\r
-  <li>Jim likes to remain as 'objective' as possible without including his feelings \r\r
-    and emotions. When in a discussion with other people who may have different \r\r
-    ideas, he likes to defend his own ideas, using logic to find holes in his \r\r
-    opponent's ideas. He is critical of new ideas unless they are proven facts \r\r
-    from reputable sources such as textbooks, respected teachers or his own direct \r\r
-    experience. Jim is a very <strong>separate knower</strong>.<br><br>\r\r
+  <li>Mag-als ' Zielsetzung ' Jim bleiben, wiem&ouml;glich, und Gef&uuml;hle ohnewadenetzGef&uuml;hle.  Wenn im MITDEN Leuten, W&uuml;rfelunterschiedliche Ideen einerDiskussion haben k&ouml;nnen, er Wadenetz eigenen verteidigen-Mag MITS Logik Ideen, Bohrungen in den Wadenetzen DenIdeen, das, zu Konkurrenten finden.  Er neuen istgegen&uuml;ber kritisch Ideen, hochwertigenQuellen es-seidennsienachgewieseneTatsachen von Den wie Lehrb&uuml;chern, respektierten oderseiner Lehrern eigenen direkten sind Erfahrung.  Isteinsehr- unterschiedliche&szlig;$+2 knower Jim .<br><br>\r\r
   </li>\r\r
-  <li>Mary is more sensitive to other people. She is skilled at empathy and tends \r\r
-    to listen and ask questions until she feels she can connect and &quot;understand \r\r
-    things from their point of view&quot;. She learns by trying to share the experiences \r\r
-    that led to the knowledge she finds in other people. When talking to others, \r\r
-    she avoids confrontation and will often try to help the other person if she \r\r
-    can see a way to do so, using logical suggestions. Mary is a very <strong>connected \r\r
-    knower</strong>.</li>\r\r
-</ul>\r\r
-<p>Did you notice in these examples that the separate knower is male and the connected \r\r
-  knower is female? Some studies have shown that statistically this tends to be \r\r
-  the case, however individual people can be anywhere in the spectrum between \r\r
-  these two extremes. </p>\r\r
-<p>For a collaborative and effective group of learners it may be best if everyone \r\r
-  were able to use BOTH ways of knowing.</p>\r\r
-<p>In a particular situation like an online forum, a single post by a person may \r\r
-  exhibit either of these characteristics, or even both. Someone who is generally \r\r
-  very connected may post a very separate-sounding message, and vice versa. The \r\r
-  purpose of rating each post using this scale is to:</p>\r\r
+  <li>Empfindlicher Maryistf&uuml;rw&uuml;rfelLeute.  Ist Sie ein empathy erfahren undneigtzu h&ouml;ren zu undFragen stellen, BIS-sieglaubt, da&szlig;sie anschliessen kannund "verstehen Sie Sachen von Ihrem Gesichtspunkt".  Erlernt Sie, indemsieversucht, zu W&uuml;rfelErfahrungen teilen, f&uuml;hrte W&uuml;rfeldaszudasWissen, sie im findet DenLeuten.  DerUnterhaltung Bei MIT anderen, versuchen undwirdh&auml;ufig vermeidetsieKonfrontation, anderen der Person, die zu helfen, sehen wennsieeine Weise kann, also logischen zubottich-MIT Vorschl&auml;gen.  Maryisteinsehr- <STRONG> verbundenesknower </STRONG>.</li></ul>\r\r
+<p>Beachteten Sie diesen innen Beispielen, da&szlig;dasunterschiedlicheknowerm&auml;nnlichistunddasverbundeneknowerweiblichist?  Einige Studien haben gezeigt, da&szlig;statistischdieserneigt, derfallzusein, gleichwohleinzelne Leute im Spektrum zwischen diesen &uuml;berallsein zwei&Uuml;bermassen k&ouml;nnen.</p>\r\r
+<p>EinegemeinschaftlicheundwirkungsvolleGruppe Anf&auml;nger F&uuml;r kann es morgens besten sein, wennjeder im der LageWAREN, zu DES Wissens BEIDE Weisen verwenden.</p>\r\r
+<p>Im einer bestimmten einAuf-LinieForum Situationsm&ouml;genSie, durcheineperson kanneineinzelnerPfosten, die entweder von oder Eigenschaften diesen, sogar von ausstellen beiden.  Jemand, sehr der das im Allgemeinen angeschlossen wird, sehrtrennen-klingen kannAnzeige bekanntgeben undumgekehrt.  Jedes Pfostens, diese verwendet Skala des der, ist DES Veranschlagens Der Zweck:</p>\r\r
 <blockquote>\r\r
-  <p>a) help you think about these issues when reading other posts<br>\r\r
-    b) provide feedback to each author on how they are being seen by others</p>\r\r
+  <p>A)  Hilfe, W&uuml;rfel Sie, das ein diese Ausgaben denken, andere Pfosten wennSie lesen<br>B) stellen zujedemAutor R&uuml;ckgespr&auml;ch aufzur Verf&uuml;gung, wiesiedurchandere gesehen werden</p>\r\r
 </blockquote>\r\r
-<p>The results are not used towards student assessment in any way, they are just \r\r
-  to help improve communication and learning.</p>\r\r
+<p>W&uuml;rfel Resultate werden nicht im zu Kursteilnehmereinsch&auml;tzung Richtung im verwendet keinerWeise, sindsiegeradezu helfen, verbessern und Lernen Kommunikation des zu.</p>\r\r
 <hr>\r\r
-<p><br>\r\r
-  In case you're interested, here are some references to papers by the authors \r\r
-  who originally developed these ideas:</p>\r\r
+<p><br>Interessiertsind FallSie, etwasHinweise des sind hier aufPapieren durchw&uuml;rfel Autoren, W&uuml;rfelurspr&uuml;nglich diese Ideen entwickelten:</p>\r\r
 <ul>\r\r
-  <li>Belenky, M.F., Clinchy, B.M., Goldberger, N.R., &amp; Tarule, J.M. (1986). \r\r
-    Women's ways of knowing: the development of self, voice, and mind. New York, \r\r
-    NY: Basic Books.</li>\r\r
-  <li>Clinchy, B.M. (1989a). The development of thoughtfulness in college women: \r\r
-    Integrating reason and care. American Behavioural Scientist, 32(6), 647-657.</li>\r\r
-  <li>Clinchy, B.M. (1989b). On critical thinking &amp; connected knowing. Liberal \r\r
-    education, 75(5), 14-19.</li>\r\r
-  <li>Clinchy, B.M. (1996). Connected and separate knowing; Toward a marriage \r\r
-    of two minds. In N.R. Goldberger, Tarule, J.M., Clinchy, B.M. &amp;</li>\r\r
-  <li>Belenky, M.F. (Eds.), Knowledge, Difference, and Power; Essays inspired \r\r
-    by &#8220;Women&#8217;s Ways of Knowing&#8221; (pp. 205-247). New York, NY: \r\r
-    Basic Books.</li>\r\r
-  <li>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., &amp; Mansfield, \r\r
-    A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards \r\r
-    Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</li>\r\r
-  <li>Galotti, K. M., Reimer, R. L., &amp; Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing \r\r
-    as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436. \r\r
-    <br>\r\r
+  <li>Belenky, M.F., Clinchy, B.M., Goldberger, N.R. U. Tarule, J.M. (1986).  DerFrauen Weisen DES Wissens:  W&uuml;rfel Entwicklung von Selbst -, und von Verstand von Stimme.  Neues York, NY:  Grundlegende B&uuml;cher.</li><li>Clinchy, B.M. (1989a).  W&uuml;rfel Entwicklung von Thoughtfulness im Den Hochschulfrauen:  Und Obacht Integrierengrund.  Amerikanischer VerhaltenscWissenschaftler, 32(6), 647-657.</li><li>Clinchy, B.M. (1989b).  DaskritischeDenken Auf u.-verbundenes Wissen.  Liberale Ausbildung, 75(5), 14-19.</li><li>Clinchy, B.M. (1996).  Undunterschiedliches Wissen Verbundenes;  Im zueiner Verbindung von Zwei Verstand Richtung.  In N.R. Goldberger, Tarule, J.M., Clinchy, B.M. U.</li><li>Belenky, M.F. (Eds.), Wissen, und Energie Unterschied;  Versuche spornten durch \1cWomen\19sweisen von Knowing\1d (pp. 205-247).  Neues York, NY:  Grundlegende B&uuml;cher.</li><li>Galotti, K.-m., Clinchy, B.-m., Ainsworth, K., Lavin, B.-U. Mansfield, A. F. (1999).  NeueWeise Eine DES Wissens DES Festsetzens von Weisen:  Und Lernen&uuml;bersicht (ATTLS) W&uuml;rfeleinstellungengegen&uuml;berDenken.  GeschlechtcRollen, 40(9/10), 745-766.</li><li>Galotti, K.-m., Reimer, R. L. U. Drebus, D. W. (2001).  Als Lernenarten DES Wissens Weisen:  MITEINEMPARTNER LernencMagie.  GeschlechtcRollen, 44(7/8), 419-436.<br>\r\r
   </li>\r\r
 </ul>\r\r
 \r\r
index 4aad391..e69de29 100644 (file)
@@ -1,18 +0,0 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Forum Subscription</B></P>\r
-\r
-<P>When a person is subscribed to a forum it means that \r
-they will be sent email copies of every post in that forum\r
-(posts are sent about 30 minutes after the post was first \r
-written).\r
-\r
-<P>People can usually choose whether or not they want to be \r
-subscribed to each forum.\r
-\r
-<P>However, if a teacher forces subscription on a particular forum \r
-then this choice is taken away and everyone in the class will get \r
-email copies.\r
-\r
-<P>This is especially useful in the News forum and in forums\r
-towards the beginning of the course (before everyone has \r
-worked out that they can subscribe to these emails themselves).\r
-\r
index 23b4a31..766d0fd 100644 (file)
@@ -1,18 +1,6 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Guest Access</B></P>\r
 \r
-<P>You have the choice of allowing "guests" into your course.\r
 \r
-<P>People can log in as guests using the "Login as a guest" button\r
-   on the login screen.\r
-\r
-<P>Guests ALWAYS have "read-only" access - meaning they can't leave \r
-   any posts or otherwise mess up the course for real students.\r
-\r
-<P>This can be handy when you want to let a colleague in to \r
-   look around at your work, or to let students see a course before \r
-   they have decided to enrol.\r
-\r
-<P>Note that you have a choice between two types of guest access:\r
+<P>Sie haben die Wahl des Erlaubens "der G&auml;ste" in Ihren Kurs.<P>Leute k&ouml;nnen als G&auml;ste mit der "LOGON Taste als Gastes" auf dem LOGON-Schirm innen loggen.<P>G&auml;ste haben IMMER "Read-only-" Zugang - Bedeutung, die sie keine Pfosten lassen oder herauf den Kurs f&uuml;r wirkliche Kursteilnehmer anders verwirren k&ouml;nnen.<P>Dieses kann handlich sein, wenn Sie lassen einen Kollegen innen Ihrer Arbeit herum betrachten w&uuml;nschen oder Kursteilnehmer einen Kurs sehen lassen Sie, bevor sie entschieden haben, einschreiben.<P>Note that you have a choice between two types of guest access:\r
    with the enrolment key or without.  If you choose to allow \r
    guests who have the key, then the guest will need to provide \r
    the current enrolment key EVERY TIME they log in (unlike \r
index e004543..dc9aa44 100644 (file)
@@ -1,13 +1,5 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Help on writing html</B></P>
 
-<P>When writing HTML in Moodle, you are free to use any HTML tags you like
-   to produce the effect you want.
 
-<P>Your code will normally be printed on the page within a table cell, 
-   so:
-
-   <UL>
-   <LI>there is no need to use any &lt;HEAD> or &lt;BODY> tags
-   <LI>be careful about unmatched &lt;/TABLE> tags that may mess up the display.
-   </UL>
+<P>Wenn Sie HTML in Moodle schreiben, sind Sie frei, alle m&ouml;gliche HTML-Umbauten zu benutzen, die Sie den Effekt produzieren m&ouml;gen, Sie w&uuml;nschen.<P>Ihr Code wird normalerweise auf der Seite innerhalb einer Tabellenzelle, so gedruckt:<UL>
+   <LI>es gibt keine Notwendigkeit, alle m&ouml;gliche &lt; KOPF- &gt; oder &lt; K&Ouml;RPER&gt; Umbauten zu benutzen<LI>geben Sie &uuml;ber die nicht angepa&szlig;te &lt;/TABELLEN&gt; Umbauten acht, die herauf die Anzeige verwirren k&ouml;nnen.</UL>
 
index 1e5b171..66b975f 100644 (file)
@@ -1,12 +1,4 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Language Editing</B></P>
 
-<P>To edit languages on this page the files need to be writable 
-   by the web server process.
 
-<P>Within some of the strings you will notice <B>$a</B> and <B>$a->something</B>.
-
-<P>These represent variables that will be replaced by names or other words from 
-   within Moodle.  
-
-<P>When there is only one variable, the $a form is used.  When there are two or 
+<P>Sprachen auf dieser Seite redigieren, welche die Akten durch den web serverproze&szlig; schreibbar sein m&uuml;ssen.<P>Innerhalb einiger der Zeichenketten beachten Sie <B> $$a </B> und <B> $$a-&gt;something </B>.<P>Diese stellen Variablen dar, die durch Namen oder andere W&ouml;rter von innerhalb Moodle ersetzt werden.<P>When there is only one variable, the $a form is used.  When there are two or 
    more variables, then each one has a name.
index 7f75d64..d5c54bc 100644 (file)
@@ -1,69 +1,38 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Activity Modules</B></P>
 
-<P>Moodle contains a wide range of activity modules that can be used to 
-   build up any type of course.</P>
 
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/forum/icon.gif">&nbsp;<B>Forums</B></P>
+<P>Moodle enth&auml;lt eine breite Strecke der T&auml;tigkeitsmodule, die benutzt werden k&ouml;nnen, um irgendeine Art selbstverst&auml;ndlich aufzubauen.</P>
+
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/forum/icon.gif"><B> Foren </B></P>
 <UL>
-<P>This activity can be the most important - it is here that most discussion takes place. 
-   Forums can be structured in different ways, and can include peer rating of each posting.
-   The postings can be viewed in a variety for formats, and can include attachments.  
-   By subscribing to a forum, participants will receive copies of each new posting 
-   in their email.  A teacher can impose subscription on everyone if they want to.
-</UL>
+<P>Diese T&auml;tigkeit kann das wichtigste sein - es ist hier, da&szlig; die meiste Diskussion stattfindet.  Foren k&ouml;nnen in den unterschiedlichen Weisen strukturiert werden, und k&ouml;nnen Gleichbewertung von bekanntgebendem jedem umfassen.  Die postings k&ouml;nnen in einer Vielzahl f&uuml;r Formate angesehen werden und k&ouml;nnen Zubeh&ouml;re mit einschlie&szlig;en.  Indem sie zu einem Forum unterzeichnen, empfangen Teilnehmer Kopien von jedem neue Eintragung in ihrem email.  Ein Lehrer kann Subskription jeder auferlegen, wenn sie zu w&uuml;nschen.</UL>
 
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/journal/icon.gif">&nbsp;<B>Journals</B></P>
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/journal/icon.gif"><B> Journale </B></P>
 <UL>
-<P>This module is a very important reflective activity.  The teacher 
-   asks the student to reflect on a particular topic, and the student can 
-   edit and refine their answer over time.  This answer is private and
-   can only be seen by the teacher, who can offer feedback and a grade 
-   on each journal entry.  It's usually a good idea to have about one 
-   Journal activity per week.</P>
+<P>Dieses Modul ist eine sehr wichtige reflektierende T&auml;tigkeit.  Der Lehrer bittet den Kursteilnehmer, sich auf einem bestimmten Thema zu reflektieren, und der Kursteilnehmer kann ihre Antwort &uuml;ber Zeit redigieren und verfeinern.  Diese Antwort ist privat und kann vom Lehrer nur gesehen werden, der R&uuml;ckgespr&auml;ch und ein anbieten kann Grad auf jedem Journaleintrag.  Es ist normalerweise eine gute Idee, ungef&auml;hr eine Journalt&auml;tigkeit pro Woche zu haben.</P>
 </UL>
 
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/resource/icon.gif">&nbsp;<B>Resources</B></P>
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/resource/icon.gif"><B> Betriebsmittel </B></P>
 <UL>
-<P>Resources are content: information the teacher wants to bring into the 
-   course.  These can be prepared files uploaded to the course 
-   server; pages edited directly in Moodle; or external web pages
-   made to appear part of this course.</P>
+<P>Betriebsmittel sind Inhalt:  Informationen, die der Lehrer in den Kurs holen m&ouml;chte.  Diese k&ouml;nnen die vorbereiteten Akten sein, die zum Kursbediener Antriebskraft sind;  Seiten redigiert direkt in Moodle;  oder externe Netzseiten gebildet, um zu erscheinen Teil dieses Kurses.</P>
 </UL>
 
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif">&nbsp;<B>Assignments</B></P>
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif"><B> Anweisungen </B></P>
 <UL>
-<P>Assignments allow the teacher to specify a task that requires students 
-   to prepare digital content (any format) and submit it by uploading it 
-   to the server.  Typical assignments include essays, projects, reports 
-   and so on.  This module includes grading facilities.</P>
+<P>Anweisungen erlauben dem Lehrer, eine Aufgabe zu spezifizieren, die Kursteilnehmer erfordert, digitalen Inhalt (irgendein Format) vorzubereiten und ihn einzureichen, indem es ihn beim Bediener hochl&auml;dt.  Typische Anweisungen umfassen Versuche, Projekte, Reports und so weiter.  Dieses Modul umfa&szlig;t ordnenden Service.</P>
 </UL>
 
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/quiz/icon.gif">&nbsp;<B>Quizzes</B></P>
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/quiz/icon.gif"><B> Quiz </B></P>
 <UL>
-<P>This module allows the teacher to design and set quiz tests, consisting of 
-   multiple choice, true-false, and short answer questions.  These 
-   questions are kept in a categorised database, and can be re-used
-   within courses and even between courses.  Quizzes can allow 
-   multiple attempts.  Each attempt is automatically marked, and the 
-   teacher can choose whether to give feedback or to show correct answers.
-   This module includes grading facilities.</P>
+<P>Dieses Modul erlaubt dem Lehrer, die Quiztests zu entwerfen und einzustellen, besteht aus mehrfacher Wahl, zutreffend-falsch und kurze Antwortfragen.  Diese Fragen werden in einer kategorisierten Datenbank gehalten, und k&ouml;nnen innerhalb der Kurse wiederverwendet werden und gleichm&auml;&szlig;ig zwischen Kursen.  Quiz k&ouml;nnen mehrfache Versuche erlauben.  Jeder Versuch wird automatisch gekennzeichnet, und der Lehrer kann w&auml;hlen, ob man R&uuml;ckgespr&auml;ch gibt oder korrekte Antworten zeigt.  Dieses Modul umfa&szlig;t ordnenden Service.</P>
 </UL>
 
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif">&nbsp;<B>Choices</B></P>
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif"><B> Wahlen </B></P>
 <UL>
-<P>A choice activity is very simple - the teacher asks a question and specifies a 
-   choice of multiple responses.  It can be useful as a quick poll to 
-   stimulate thinking about a topic; to allow the class to vote on 
-   a direction for the course; or to gather research consent.
-</UL>
+<P>Eine Auswahlphase ist sehr einfach - der Lehrer stellt eine Frage und spezifiziert eine Wahl der mehrfachen Antworten.  Es kann als schnelle Abstimmung n&uuml;tzlich sein, das Denken an ein Thema anzuregen;  die Kategorie auf einer Richtung f&uuml;r den Kurs w&auml;hlen lassen;  oder Forschungszustimmung erfassen.</UL>
 
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/survey/icon.gif">&nbsp;<B>Surveys</B></P>
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/survey/icon.gif"><B> &Uuml;bersichten </B></P>
 <UL>
-<P>The Survey module provides a number of verified survey instruments that
-   have been found useful in assessing and stimulating learning in 
-   online environments.  Teachers can use these to gather data from their
-   students that will help them learn about their class and reflect 
-   on their own teaching.</P>
+<P>Das &Uuml;bersichtsmodul liefert eine Anzahl von &uuml;berpr&uuml;ften &Uuml;bersichtsinstrumenten, die n&uuml;tzlich im Festsetzen und im anregenden Lernen in den on-line-Klimas gefunden worden sind.  Lehrer k&ouml;nnen diese verwenden, um Daten von ihren Kursteilnehmern zu erfassen, die ihnen &uuml;ber, ihre Kategorie zu erlernen helfen und auf ihrem eigenen Unterricht sich zu reflektieren.</P>
 </UL>
 
 
index f98f63a..d18a5ab 100644 (file)
@@ -1,18 +1,6 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Uploading a picture</B></P>
 
-<P>You can upload a picture from your computer to this server, and this picture will be used in various places to represent you.
-<P>For this reason, the best images to use are a close-up of your face, but you can use any image you like.
-<P>The picture must be in JPG or PNG format (ie the names will usually end in .jpg or .png).
-<P>You can get a picture file using one of four methods:
 
-<OL>
-<LI>Using a digital camera, your photos will most likely already be on your computer in the right format.
-<LI>You can use a scanner to scan a printed photograph.  Make sure you save it as JPG or PNG format.
-<LI>If you're artistic, you might draw a picture using a paint program.
-<LI>Lastly, you can "steal" images from the web.  <A TARGET=google HREF="http://images.google.com/">http://images.google.com</A> is a superb place to search for images. Once you find one, you can "right-click" on them with the mouse and choose "Save this image..." from the menu (different computers may vary slightly).
-</OL>
+<P>Sie k&ouml;nnen eine Abbildung von Ihrem Computer zu diesem Bediener hochladen, und diese Abbildung wird in den verschiedenen Pl&auml;tzen benutzt, um Sie darzustellen.<P>Aus diesem Grund sind die besten Bilder zu verwenden eine Nahaufnahme Ihres Gesichtes, aber Sie k&ouml;nnen jedes m&ouml;gliches Bild verwenden, das Sie m&ouml;gen.<P>Die Abbildung mu&szlig; im JPG- oder png-Format (IE, das die Namen normalerweise im jpg oder im png beenden) sein.<P>Sie k&ouml;nnen eine Abbildungsakte mit einer von vier Methoden erhalten:<OL>
+<LI>Mit einer digitalen Kamera sind Ihre Fotos am wahrscheinlichsten bereits auf Ihrem Computer im rechten Format.<LI>Sie k&ouml;nnen einen Scanner benutzen, um eine gedruckte Fotographie abzulichten.  &Uuml;berpr&uuml;fen Sie au&szlig;er ihr wie JPG- oder png-Format.<LI>Wenn Sie k&uuml;nstlerisch sind, konnten Sie eine Abbildung mit einem Farbenprogramm zeichnen.<LI>Zuletzt k&ouml;nnen Sie Bilder vom Netz "stehlen".  <A  TARGET=google HREF="http://216.239.39.120/translate_c?hl=de&ie=iso-8859-1&oe=iso-8859-1&langpair=en%7Cde&u=http://images.google.com/&prev=/language_tools/"> http://images.google.com </A> ist ein gro&szlig;artiger Platz zum Suchen nach Bildern.  Sobald Sie ein finden, k&ouml;nnen Sie "Rechtklicken" auf ihnen mit der Maus und "au&szlig;er diesem Bild..." vom Men&uuml; zu w&auml;hlen (unterschiedliche Computer k&ouml;nnen etwas sich ver&auml;ndern).</OL>
 
-<P>To upload the image, click the "Browse" button on this editing page, and select the image from your hard disk.
-<P>NOTE: Make sure that the file is not larger than the maximum size listed, or it will not be uploaded.
-<P>Then click "Update my Profile" at the bottom - the image file will be cropped to a square and resized down to 100x100 pixels.
-<P>When you are taken back to your profile page, the image might not appear to have changed.  If this is so, just use the "Reload" button in your browser.
+<P>, um das Bild zu hochladen, klicken Sie "grasen" Taste auf dieser Redigierenseite und vorw&auml;hlen das Bild von Ihrer Festplatte an.<P>ANMERKUNG:  &Uuml;berpr&uuml;fen Sie, ob die Akte nicht gr&ouml;&szlig;er als die maximale verzeichnete Gr&ouml;&szlig;e ist, oder sie nicht Antriebskraft.<P>Dann Klicken "Update mein Profil" an der Unterseite - die Bildakte wird zu einem Quadrat geerntet und die Gr&ouml;&szlig;e neu bestimmt unten zu den Pixeln 100x100.<P>When you are taken back to your profile page, the image might not appear to have changed.  If this is so, just use the "Reload" button in your browser.
index d96e3e1..4cb7c51 100644 (file)
@@ -1,94 +1,20 @@
-<h2>Asking questions</h2>\r
-<p>Socratic questions are open-ended, probing questions designed to promote critical \r
-  evaluation of ideas, as well as encourage the creation of new ideas. Below are \r
-  some examples of such questions:</p>\r
-<h3>Questions of Clarification</h3>\r
+\r
+<p>Sindw&uuml;rfel Fragen Socratic offenen, pr&uuml;fenden Fragen, W&uuml;rfel entworfen werden, um-kritische Bewertung von Ideen, sowiezu, das f&ouml;rdern der anregenw&uuml;rfelKreation Ideen neuen.  SindeinigeBeispiele Unter solcher Fragen:</p>\r
+<h3>Der Erkl&auml;rung Fragen</h3>\r
 <ul>\r
-  <li>What do you mean by ____?</li>\r
-  <li>What is your main point?</li>\r
-  <li>How does _____ relate to _____?</li>\r
-  <li>Could you put that another way?</li>\r
-  <li>Is your basic point _____ or _____?</li>\r
-  <li>What do you think is the main issue here?</li>\r
-  <li>Let me see if I understand you; do you mean _____ or _____?</li>\r
-  <li>How does this relate to our problem/discussion/issue?</li>\r
-  <li>What do you, Mike, mean by this remark? What do you take Mike to mean by \r
-    his remark?</li>\r
-  <li>Jane, can you summarize in your own words what Richard said? . . . Richard, \r
-    is this what you meant?</li>\r
-  <li>Could you give me an example?</li>\r
-  <li>Would this be an example, . . .?</li>\r
-  <li>Could you explain this further?</li>\r
-  <li>Would you say more about that?</li>\r
-  <li>Why do you say that?</li>\r
-</ul>\r
-<h3>Questions that probe assumptions</h3>\r
+  <li>War durch____? Sie bedeuten</li><li>War ist Ihre Hauptsache?</li><li>_____tut Wie, beziehen auf_____? Sie</li><li>Sich Konnten Sie setzen da&szlig;eineandere Weise?</li><li>GrundlegendesPunkt Ist Ihr _____oder-_____?</li><li>War denken sindw&uuml;rfel Hauptausgabe Sie hier?</li><li>Mich Lassen Sie sehen, verstehe wennichSie;  bedeuten _____oder_____? Sie</li><li>Beziehtdiesesaufunserem problem/discussion/issue Wie?</li><li>War Sie, Mikrophon, durch Mittel diese Anmerkung?  Nehmen Sie zumMittel Mikrophon war durchwadenetz Anmerkung?</li><li>Jane, Sie in Ihren eigenen W&ouml;rtern zusammenfassen, waren k&ouml;nnen Richard sagte?  .  .  .  Richard, dieses, war Ihnen bedeutet werden?</li><li>MIR-ein Beispiel Konnten Sie geben?</li><li>DieseseinBeispiel W&uuml;rde sein.  .</li><li>Diesesweitere Konnten Sie erkl&auml;ren?</li><li>Mehr&uuml;berdassagen W&uuml;rden Sie?</li><li>SagenSie Warum das?</li></ul>\r
+<h3>Fragen, W&uuml;rfel Annahmen pr&uuml;fen</h3>\r
 <ul>\r
-  <li>What are you assuming?</li>\r
-  <li>What is Jenny assuming?</li>\r
-  <li>What could we assume instead?</li>\r
-  <li>You seem to be assuming _____. Do I understand you correctly?</li>\r
-  <li>All of your reasoning depends on the idea that _____. Why have you based \r
-    your reasoning on _____ instead of _____?</li>\r
-  <li>You seem to be assuming _____. How do you justify taking that for granted?</li>\r
-  <li>Is that always the case? Why do you think the assumption holds here?</li>\r
-  <li>Why would someone make that assumption? </li>\r
-</ul>\r
-<h3>Questions that probe reasons and evidence</h3>\r
+  <li>War nehmen Sie?</li><li>War nimmtjenny?</li><li>K&ouml;nnten wir war anstatt annehmen?</li><li>Sie scheinen anzunehmen, dass, das, richtig _____.-ichSie verstehen?</li><li>Sterben Sie Argumentationsh&auml;ngtvon Der Idee ganzeIhre dass _____. AB, basiertIhrer warumSie Argumentationsauf_____anstellevom_____? haben Sie</li><li>Sie scheinen, _____. anzunehmen, sichrechtfertigen wieSie, das, f&uuml;rbewilligt, daszu nehmen?</li><li>Derimmerderfall Ist?  Warum denken W&uuml;rfel hier Annahmeeinfl&uuml;sse Sie?</li><li>W&uuml;rdejemand diese Annahme Warum bilden? </li></ul>\r
+<h3>Fragen, und Beweis W&uuml;rfelGr&uuml;nde pr&uuml;fen</h3>\r
 <ul>\r
-  <li>What would be an example?</li>\r
-  <li>How do you know?</li>\r
-  <li>Why do you think that is true?</li>\r
-  <li>Do you have any evidence for that?</li>\r
-  <li>What difference does that make?</li>\r
-  <li>What are your reasons for saying that?</li>\r
-  <li>What other information do you need?</li>\r
-  <li>Could you explain your reasons to us?</li>\r
-  <li>Are these reasons adequate?</li>\r
-  <li>Why do you say that?</li>\r
-  <li>What led you to that belief?</li>\r
-  <li>How does that apply to this case?</li>\r
-  <li>What would change your mind?</li>\r
-  <li>But, is that good evidence for that belief?</li>\r
-  <li>Is there a reason to doubt that evidence?</li>\r
-  <li>Who is in a position to know that is true?</li>\r
-  <li>What would you say to someone who said that ____?</li>\r
-  <li>Can someone else give evidence to support that view?</li>\r
-  <li>By what reasoning did you come to that conclusion?</li>\r
-  <li>How could we find out if that is true? </li>\r
-</ul>\r
-<h3>Questions about Viewpoints or Perspectives </h3>\r
+  <li>War w&uuml;rde sein einBeispiel?</li><li>Wie wissen Sie?</li><li>Warum denken Sie, W&uuml;rfelzutreffendist?</li><li>Haben Sie irgendeinen f&uuml;rdas Beweis?</li><li>War unterscheidet das?</li><li>War sind f&uuml;rdasSagen Ihre Gr&uuml;nde das?</li><li>War ben&ouml;tigen andere Informationen Sie?</li><li>Unsdarlegen Konnten Sie Ihre Gr&uuml;nde?</li><li>Diese Gr&uuml;nde ausreichend Sind?</li><li>SagenSie Warum das?</li><li>War f&uuml;hrte zudiesem Glauben Sie?</li><li>Trifftdasauf Wie diesen Fallzu?</li><li>War w&uuml;rde Ihren Verstand &auml;ndern?</li><li>Aber, f&uuml;r istdieserguteBeweis diesen Glauben?</li><li>Ein Grund Gibt es, diesen zubezweifeln Beweis?</li><li>Ist Wer im einerzu wissenden Position, W&uuml;rfelzutreffendist?</li><li>War zujemandsagenw&uuml;rde Sie, dasdieses____?sagte</li><li>Jemandanderes Kann zur Unterst&uuml;tzung, die Beweis geben, das, ansehen?</li><li>Durch war Argumentation kamen zudieser Zusammenfassung Sie?</li><li>Wie k&ouml;nnten wir herausfinden, wenndaszutreffendist? </li></ul>\r
+<h3>&Uuml;berVeranschaulichungen Fragen oder Perspektiven</h3>\r
 <ul>\r
-  <li>The term &quot;imply&quot; will require clarification when used with younger \r
-    students.</li>\r
-  <li>What are you implying by that?</li>\r
-  <li>When you say _____, are you implying _____?</li>\r
-  <li>But, if that happened, what else would happen as a result? Why?</li>\r
-  <li>What effect would that have?</li>\r
-  <li>Would that necessarily happen or only possibly/probably happen?</li>\r
-  <li>What is an alternative?</li>\r
-  <li>If _____ and _____ are the case, then what might also be true?</li>\r
-  <li>If we say that ____ is ethical, how about _____? </li>\r
-</ul>\r
-<h3>Questions that Probe Implications and Consequences </h3>\r
+  <li>W&uuml;rfel Bezeichnung "deuten" erfordert Erkl&auml;rung, wennsie-MIT j&uuml;ngeren verwendetwird Kursteilnehmern.</li><li>War deuten durchdas Sie?</li><li>Sagen Wenn Sie, _____?andeutend des sind _____, Sie</li><li>Aber, wenndasgeschah, w&uuml;rde war sonst infolgedessen geschehen?  Warum?</li><li>War Effekt w&uuml;rdedas haben?</li><li>Das W&uuml;rde, die notwendigerweise, odernur possibly/probably geschehen, geschehen?</li><li>War ist einealternative?</li><li>_____und_____der-Fallsind Wenn, dannkonnte war zutreffendauchsein?</li><li>Wirsagen Wenn, da&szlig;____ethischist, wie&uuml;ber_____? </li></ul>\r
+<h3>Fragen, und Konsequenzen W&uuml;rfelImplikationen pr&uuml;fen</h3>\r
 <ul>\r
-  <li>How can we find out?</li>\r
-  <li>What does this question assume?</li>\r
-  <li>Would _____ ask this question differently?</li>\r
-  <li>How could someone settle this question?</li>\r
-  <li>Can we break this question down at all?</li>\r
-  <li>Is this question clear? Do we understand it?</li>\r
-  <li>Is this question easy or hard to answer? Why?</li>\r
-  <li>Does this question ask us to evaluate something? What?</li>\r
-  <li>Do we all agree that this is the question?</li>\r
-  <li>To answer this question, what other questions must we answer first?</li>\r
-  <li>I'm not sure I understand how you are interpreting this question. Is this \r
-    the same as _____?</li>\r
-  <li>How would _____ state the issue?</li>\r
-  <li>Why is this issue important?</li>\r
-  <li>Is this the most important question, or is there an underlying question \r
-    that is really the issue? </li>\r
-</ul>\r
+  <li>Wie k&ouml;nnen wir herausfinden?</li><li>War nimmt diese Frage?</li><li>Andersals Frage des _____ W&uuml;rde stellen diese?</li><li>K&ouml;nntejemand diese Frage Wie vereinbaren?</li><li>Wir diese Frage K&ouml;nnen, das ein Allen brechen unten?</li><li>Ist diese Frage klar?  Wirsie Verstehen?</li><li>Einfachoderhartzu Ist antworten diese Frage?  Warum?</li><li>Diese Frage uns Bittet, etwas auszuwerten?  War?</li><li>Alle stimmen wirdarin&uuml;berein, ist da&szlig;diesesw&uuml;rfelFrage?</li><li>, diese Frage zu um, waren m&uuml;ssen andere beantworten wirzuerst Fragen beantworten?</li><li>Sortierfachnichtichverstehesicher Ich, wie Sie diese Frage deuten.  Diesesdasselbewie_____? Ist</li><li>W&uuml;rde_____w&uuml;rfel Ausgabe Wie angeben?</li><li>Diese wichtig Ausgabe des ist Warum?</li><li>Diesesdasw&uuml;rfel Ist meisten wichtige Frage, odergibtes-einezugrundeliegende Frage, ist W&uuml;rfelwirklichw&uuml;rfelAusgabe? </li></ul>\r
 \r
 <HR>\r
 <FONT SIZE=1><I>Questions adapted from Paul, R. (1993). Critical Thinking: How To Prepare Students for a Rapidly Changing World: Foundation for Critical Thinking, Santa Rosa, CA. </I></FONT>\r
index a912d92..e69de29 100644 (file)
@@ -1,6 +0,0 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Quiz attempts</B></P>
-
-<P>Students may be allowed to have multiple attempts at a quiz.
-
-<P>This can help make the process of taking the quiz more of 
-   an educational activity rather than simply an assessment.
index f0a21f9..b8d0d57 100644 (file)
@@ -1,16 +1,6 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Question categories</B></P>
 
-<P>Rather than keeping all your questions in one big list,
-   you can create categories to keep them in.
 
-<P>Each category consists of a name and a short description.
-
-<P>Each category can also be "published", which means 
-   that the category (and all questions in it) will be 
-   available to all courses on this server, so that 
-   other courses can use your questions in their quizzes.
-
-<P>Categories can also be created or deleted at will.
+<P>Anstatt, alle Ihre Fragen in einer grossen Liste halten, k&ouml;nnen Sie Kategorien verursachen, um sie innen zu halten.<P>Jede Kategorie besteht aus einen Namen und eine kurze Beschreibung.<P>Jede Kategorie kann "auch ver&ouml;ffentlicht werden", die bedeutet, da&szlig; die Kategorie (und alle Fragen in ihr) f&uuml;r alle Kurse auf diesem Bediener vorhanden sind, damit andere Kurse Ihre Fragen in ihren Quiz verwenden k&ouml;nnen.<P>Categories can also be created or deleted at will.
    However, if you try to delete a category containing
    questions, then you will be asked to specify another
    category to move them to.
index 3a42e9e..259043d 100644 (file)
@@ -1,6 +1,3 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Show correct answers</B></P>
 
-<P>If you enable correct answers, then the 
-feedback will show also show the correct answer 
-for each question (highlighted in a bright colour).
-</P>
+
+<P>Wenn Sie korrekten Antworten erm&ouml;glichen, dann stellt das R&uuml;ckgespr&auml;ch auch zeigen die korrekte Antwort f&uuml;r jede Frage dar (hervorgehoben in einer hellen Farbe).</P>
index 8d16da6..d819fd3 100644 (file)
@@ -1,5 +1,4 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Feedback</B></P>
 
-<P>If you enable quiz feedback, then students will receive 
-   question feedback on every answer (right or wrong).</P>
+
+<P>Wenn Sie Quizr&uuml;ckgespr&auml;ch erm&ouml;glichen, aufjeder Antwort (rechtoderfalsch) dannempfangenKursteilnehmer Fragenr&uuml;ckgespr&auml;ch.</P>
 
index fe5289c..452bc3d 100644 (file)
@@ -1,25 +1,17 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Grading method</B></P>
 
-<P>When multiple attempts are allowed, there are different ways
-   you can use the grades to calculate the student's final 
-   grade for the quiz.
 
-<P><B>Highest grade</B><P>
+<P>MehrfacheVersuche Wenn erlaubt werden, gibtes-unterschiedliche Weisen, W&uuml;rfelgrad W&uuml;rfelSie benutzen k&ouml;nnen, um-Den abschliessenden f&uuml;rdas DES Kursteilnehmers Grad, Quiz, daszu errechnen.<P><B> H&ouml;chster Grad </B><P>
 <UL>
-<P>The final grade is the highest (best) grade in any attempt.
-</UL>
+<P>AbschliessendeGrad Der istderh&ouml;chste (beste) Grad im jedemm&ouml;glichem Versuch.</UL>
 
-<P><B>Average grade</B><P>
+<P><B> Durchschnittlicher Grad </B><P>
 <UL>
-<P>The final grade is the average (simple mean) grade of all attempts.
-</UL>
+<P>AbschliessendeGrad Der istderdurchschnittlicheGrad aller Versuche (DES einfachen Mittels).</UL>
 
-<P><B>First grade</B><P>
+<P><B> Erster Grad </B><P>
 <UL>
-<P>The final grade is the grade gained on the first attempt (other attempts are ignored).
-</UL>
+<P>AbschliessendeGrad Der istder Grad, deraufdem ersten Versuch gewonnen wird (andere Versuche werden ignoriert).</UL>
 
-<P><B>Last grade</B><P>
+<P><B> Letzter Grad </B><P>
 <UL>
-<P>The final grade is the grade gained on the most recent attempt only.
-</UL>
+<P>AbschliessendeGrad Der istder Grad, deraufnurdem neuesten Versuch gewonnen wird.</UL>
index d384186..e69de29 100644 (file)
@@ -1,11 +0,0 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Maximum grade</B></P>
-
-<P>The maximum grade you set for a quiz is what all grades 
-   are scaled to.
-
-<P>For example, you might set the max grade to 20, because the
-   quiz is worth 20% of the whole course.
-
-<P>Even though you might have 10 questions in your quiz 
-   worth a total of 50 marks, all grades out of 50 will be 
-   "scaled down" to the quiz max grade of 20.
index 52682ff..6c5bd14 100644 (file)
@@ -1,19 +1,3 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Multiple Choice questions</B></P>
 
-<P>In response to a question (that may include a image) the respondent 
-   chooses from multiple answers. There are two types of multiple choice 
-   questions - single answer and multiple answer.
 
-<P>Single-answer questions allow one and only one answer to be chosen.
-   Generally all the grades for such a question should be positive.
-
-<P>Multiple-answer questions allow one or more answers to be chosen - each answer 
-   may carry a positive or negative grade, so that choosing ALL the options 
-   will not necessarily result in good grade.  If the total grade is negative 
-   then the total grade for this question will be zero.  Careful, it is 
-   possible to create questions that have scores greater than 100%.
-
-<P>Finally, each answer (right or wrong) should include feedback - this feedback
-   will be shown to the respondent next to each of their answers (if the quiz 
-   itself is configured to show feedback).
-</P>
+<P>Im aufeine Frage Erwiderung (W&uuml;rfelein Bild umfassen kann), mehrfachen w&auml;hltder Antwortende von Den Antworten.  Mehrfacheauserlesene Fragen - einzelnes undmehrfache Antwort Es-gibtzweiArten Antwort.<P>Einzeln-antworten Sie Fragen erlauben eineundnureinezuw&auml;hlende Antwort.  Im sollten Allgemeinen positivsein allegradf&uuml;rsolcheineFrage.<P>Mehrfach-antworten Sie Fragen gew&auml;hren eins, odermehr-W&uuml;rfel, denzu Antworten w&auml;hlenden - kann jedeAntwort einen positiven oder negativen tragen Grad, damitdas, nichtnotwendigerweise W&auml;hlen ALLER Wahlen ergibt Grad guten.  DerGesamtgrad Wenn dannnegativist, diese Null Frage des f&uuml;r istderGesamtgrad.  Vorsichtig, istes-m&ouml;glich, zu Fragen verursachen, gr&ouml;sserals W&uuml;rfelKerben, die 100% haben.<P>Solltejede Antwort (rechtoderfalsch) R&uuml;ckgespr&auml;ch Schliesslich umfassen - diesesR&uuml;ckgespr&auml;ch demAntwortenden wirdnahebeijederihrerAntworten gezeigt (wenndasquizselbstzusammengebautwird, zuzeigen um R&uuml;ckgespr&auml;ch).</P>
index f3fc130..61dea83 100644 (file)
@@ -1,37 +1,27 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Creating a new question</B></P>
 
-<P>You can add a variety of different types of questions to a category:</P>
 
-<P><B>Multiple Choice</B></P>
+<P>Sie k&ouml;nnen eine Vielzahl der unterschiedlichen Arten von Fragen einer Kategorie hinzuf&uuml;gen:</P>
+
+<P><B> Mehrfache Wahl </B></P>
 <UL>
-<P>In response to a question (that may include a image) the respondent 
-   chooses from multiple answers.  There are two types of multiple choice
-   questions - single answer and multiple answer.
-<P>More info: <? helpbutton("multichoice", "", "quiz") ?></P>
+<P>In Erwiderung auf eine Frage (die ein Bild umfassen kann), w&auml;hlt der Antwortende von den mehrfachen Antworten.  Es gibt zwei Arten mehrfache auserlesene Fragen - single Antwort und mehrfache Antwort.<P>Mehr Info: <? helpbutton("multichoice", "", "quiz") ?></P>
 </UL>
 
-<P><B>Short Answer</B></P>
+<P><B> Kurze Antwort </B></P>
 <UL>
-<P>In response to a question (that may include a image), the respondent 
-   types a word or phrase.  There may several possible correct answers,
-   with different grades.  Answers may or may not be sensitive to case.
-</P>
-<P>More info: <? helpbutton("shortanswer", "", "quiz") ?></P>
+<P>In Erwiderung auf eine Frage (die ein Bild umfassen kann), schreibt der Antwortende ein Wort oder eine Phrase.  K&ouml;nnen einige m&ouml;gliche, Antworten, mit unterschiedlichen Graden zu beheben.  Antworten k&ouml;nnen oder k&ouml;nnen m&ouml;glicherweise nicht f&uuml;r Fall empfindlich sein.</P>
+<P>Mehr Info: <? helpbutton("shortanswer", "", "quiz") ?></P>
 </UL>
 
-<P><B>True/False</B></P>
+<P><B> True/False </B></P>
 <UL>
-<P>In response to a question (that may include a image), the respondent
-   selects from two options: True or False.
-</P>
-<P>More info: <? helpbutton("truefalse", "", "quiz") ?></P>
+<P>In Erwiderung auf eine Frage (die ein Bild umfassen kann), w&auml;hlt der Antwortende von zwei Wahlen vor:  Zutreffend oder falsch.</P>
+<P>Mehr Info: <? helpbutton("truefalse", "", "quiz") ?></P>
 </UL>
 
-<P><B>Random</B></P>
+<P><B> Gelegentlich </B></P>
 <UL>
-<P>(Not yet implemented)  Allows you to select a number of other questions from 
-   which one gets randomly selected each time a student attempts the quiz.
-</P>
-<P>More info: <? helpbutton("random", "", "quiz") ?></P>
+<P>(nicht schon eingef&uuml;hrt) erlaubt Ihnen, eine Anzahl von anderen Fragen vorzuw&auml;hlen, von denen man nach dem zufall jede Zeit Versuche eines Kursteilnehmers das Quiz vorgew&auml;hlt erh&auml;lt.</P>
+<P>Mehr Info: <? helpbutton("random", "", "quiz") ?></P>
 </UL>
 
index 6aaf9c3..b28b04f 100644 (file)
@@ -1,3 +1,3 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Random question</B></P>
+
 
 
index 39f3433..ad890e6 100644 (file)
@@ -1,10 +1,3 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Short Answer questions</B></P>
 
-<P>In response to a question (that may include a image) the respondent 
-   types a word or short phrase.
 
-<P>There may be several possible correct answers, each with a different 
-   grade.  If the "Case sensitive" option is selected, then you can 
-   have different scores for "Word" or "word".
-
-<P>Answers are compared exactly, so be careful with your spelling!
+<P>In Erwiderung auf eine Frage (ein Bild umfassen kann), schreibt der Antwortende ein Wort das oder kurze Phrase.<P>Es kann einiges m&ouml;gliches geben beheben Antworten, jede mit einem anderen Grad.  Wenn die empfindliche "Wahl" f&uuml;r des Falles vorgew&auml;hlt wird, dann k&ouml;nnen Sie haben unterschiedliche Kerben "Wort" oder "Wort".<P>Answers are compared exactly, so be careful with your spelling!
index 5bda122..6025478 100644 (file)
@@ -1,5 +1,3 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Opening and closing the quiz</B></P>
 
-<P>You can specify times when the quiz is accessible for people to make attempts.
 
-<P>Before the opening time, and after the closing time, the quiz will be unavailable.
+<P>Sie k&ouml;nnen Zeiten spezifizieren, alsdasquizzug&auml;nglichist, damit Leute Versuche bilden.<P>Before the opening time, and after the closing time, the quiz will be unavailable.
index 7323375..1c80050 100644 (file)
@@ -1,11 +1,4 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>True/False questions</B></P>
 
 
-<P>In response to a question (that may include a image) the respondent 
-   chooses from True or False.
 
-<P>If feedback is enabled, then the appropriate feedback message is 
-   shown to the respondent after answering the quiz.  For example,
-   if the correct answer is "False", but they answer "True" (getting 
-   it wrong) then the "True" feedback is shown.
-</P>
+<P>In Erwiderung auf eine Frage (die ein Bild umfassen kann), w&auml;hlt der Antwortende von zutreffendem oder von falschem.<P>Wenn R&uuml;ckgespr&auml;ch erm&ouml;glicht wird, dann dem Antwortenden, nachdem man das Quiz wird die passende gezeigt R&uuml;ckgespr&auml;chanzeige beantwortet hat.  Z.B. wenn die korrekte Antwort "falsch" ist, aber sie beantworten Sie "zutreffendes" (es falsch erhalten) dann das "zutreffende" R&uuml;ckgespr&auml;ch wird gezeigt.</P>
index 7d0eae1..375b8d7 100644 (file)
@@ -1,23 +1,5 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Resource Type</B></P>
 
-<P>Resources are any content you can dream up.  These are the 
-   different types, which mostly specify how the content is 
-   to be accessed:
 
-<P><B>Plain text</B> - the easiest type.  You can just type (edit) the page into a form 
-on the following page.  Some things you type will be automatically formatted, just like 
-forum postings.  See help on typing text: <? helpbutton("text", get_string("helptext")) ?>
-
-<P><B>HTML text</B> - for more advanced users.  No automatic formatting is performed, 
-you need to do it all manually using HTML codes.
-
-<P><B>Reference</B> - a scholarly reference to a journal or book.
-
-<P><B>Uploaded file</B> - displays any file you have uploaded into the course.  See the 'Files' section.
-
-<P><B>Web link</B> - A URL to somewhere on the web.  When anyone clicks on this resource 
-activity they will be taken out of the course (the page you've specified will fill the browser window).
-
-<P><B>Web page</B> - A URL to somewhere on the web.  Like the previous type, this 
+<P>Betriebsmittel sind jeder m&ouml;glicher Inhalt, den Sie oben tr&auml;umen k&ouml;nnen.  Diese sind die unterschiedlichen Arten, die meistens spezifizieren, wie der Inhalt erreicht werden soll:<P><B> Normaler Text </B> - die einfachste Art.  Sie k&ouml;nnen (redigieren) die Seite in eine Form auf der folgenden Seite gerade schreiben.  Einige Sachen, die Sie schreiben, werden automatisch, gerade wie Forumpostings formatiert.  Sehen Sie Hilfe auf Schreibentext: <? helpbutton("text", get_string("helptext")) ?><P><B> HTML-Text </B> - f&uuml;r Benutzer mit Vorkenntnissen.  Keine automatische Formatierung wird, Sie mu&szlig; ihn tun alle manuell verwendenden HTML-Codes durchgef&uuml;hrt.<P><B> Hinweis </B> - ein gelehrter Hinweis auf einem Journal oder einem Buch.<P><B> Antriebskraft Akte </B> - Anzeigen jede m&ouml;gliche Akte Antriebskraft Sie in den Kurs.  Sehen Sie den ' Dateiabschnitt.<P><B> Netzverbindung </B> - ein URL zu irgendwo auf dem Netz.  Wenn jedermann an diese Hilfsmittelt&auml;tigkeit klickt, werden sie aus dem Kurs heraus genommen (die Seite, die Sie spezifiziert haben, f&uuml;llt die Browser Window).<P><B>Web page</B> - A URL to somewhere on the web.  Like the previous type, this 
 will display a web page.  Unlike the previous type, though, the page will displayed 
 within a frame, as if it is integrated within the course.
index 016342e..42574e7 100644 (file)
@@ -1,8 +1,3 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Reading Summary</B></P>
 
-<P>The summary is a very short description of the resource.
 
-<P>Do not be tempted to write too much here, or to include the 
-   resource itself!
-
-<P>You'll get a chance to specify the content on the next page.
+<P>Die Zusammenfassung ist eine sehr kurze Beschreibung des Hilfsmittels.<P>Seien nicht gereizt Sie, zu viel hier zu schreiben, oder das Hilfsmittel selbst zu umfassen!<P>You'll get a chance to specify the content on the next page.
index 945bfb1..5cfe450 100644 (file)
@@ -1,62 +1,39 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>About the Richtext HTML editor</B></P>
 
-<P>Availability: <B>
-<? if (!$CFG->htmleditor) {
-       print_string("htmleditordisabledadmin");
-   } else if (!$USER->htmleditor) {
-       print_string("htmleditordisabled");
-   } else if (!can_use_richtext_editor()) {
-       print_string("htmleditordisabledbrowser");
-   } else {
-       print_string("htmleditoravailable");
-   }
-?>
-</B></P>
 
-<P>The Richtext HTML editor provides a word-processor interface embedded in your web page to allow you to edit text in an intuitive way, and produces normal HTML code.
+<P>Verwendbarkeit:  <B><? if (!$CFG->htmleditor) { print_string("htmleditordisabledadmin");  } sonst wenn (!$USER-&gt;htmleditor) { print_string("htmleditordisabled");  } sonst wenn (!can_use_richtext_editor()) { print_string("htmleditordisabledbrowser");  } sonst { print_string("htmleditoravailable");  }? &gt;  </B></P>
 
-<P>In addition to formatting text, this editor provides a number of extra features you may find useful.
-
-<P><B>Paste text in from other Applications</B></P>
+<P>Der Richtext-HTML-Herausgeber liefert eine Wortprozessorschnittstelle, die in Ihrem 4web page eingebettet wird, um Ihnen zu erlauben, Text in einer intuitiven Weise zu redigieren und produziert normalen HTML-Code.<P>Zus&auml;tzlich zum Formatierungstext stellt dieser Herausgeber eine Anzahl von Extraeigenschaften zur Verf&uuml;gung, die Sie n&uuml;tzlich finden k&ouml;nnen.<P><B> Pastentext innen von anderen Anwendungen </B></P>
 <UL>
-<P>You can cut and paste rich text from other Windows applications such as Microsoft Word
-   straight into this editor, and your formatting will be preserved.  Just use the normal cut and paste
-   menus in your web browser (or Control-C and Control-V).
-</UL>
+<P>Sie k&ouml;nnen reicher Text des Schnittes und der Paste von anderen Windowsanwendungen wie Microsoftwort gerade in diesen Herausgeber, und Ihre Formatierung wird konserviert.  Gerader Gebrauch die normalen Schnitt- und Pastenmen&uuml;s in Ihrem web browser (oder in der Steuerung-C und in der Steuerung-V).</UL>
 
-<P><B>Inserting images <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_image.gif"></B></P>
+<P><B> Einsetzen von Bildern <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_image.gif"></B></P>
 <UL>
-<P>If you have images that are already published on a web site and accessible via a URL, you can include these images in your texts using the "Insert Image" button.
-</UL>
+<P>Wenn Sie Bilder haben, die bereits auf einer Web site und zug&auml;nglich &uuml;ber ein URL ver&ouml;ffentlicht werden, k&ouml;nnen Sie diese Bilder in Ihren Texten mit der "Einsatzbild" Taste umfassen.</UL>
 
-<P><B>Inserting Tables <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_table.gif"></B></P>
+<P><B> Einsetzen Der Tabellen <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_table.gif"></B></P>
 <UL>
-<P>To add layout to your texts, you can use the "Insert Tables" button in the toolbar.  
-</UL>
+<P>, um Layout Ihren Texten hinzuzuf&uuml;gen, k&ouml;nnen Sie den "Einsatz benutzen verlegen" Taste im toolbar.</UL>
 
-<P><B>Inserting Links <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_link.gif"></B></P>
+<P><B> Einsetzen Der Verbindungen <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_link.gif"></B></P>
 <UL>
-<P>To make a new link, first type the text that you want to be a link.  Then select it and click the link button in the toolbar.  Type the URL you want to link to and it's done!
-</UL>
+<P>, um eine neue Verbindung zu bilden, schreiben Sie zuerst den Text, den Sie eine Verbindung sein w&uuml;nschen.  Dann w&auml;hlen Sie sie vor und klicken Sie die Verbindungstaste im toolbar.  Schreiben Sie das URL, das Sie mit verbinden m&ouml;chten und es wird getan!</UL>
 
 
-<P><B>Inserting smilies (emoticons) <img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></B></P>
+<P><B> Einsetzen von smilies (Emoticons) <img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></B></P>
 <UL>
-<P>To embed these small icons in your text, click on the smiley icon in the toolbar.  A dialog will pop up that allows you to select from the following smiley icons. (Alternatively, you can just type the corresponding code straight into your text and it will be converted later when your text is displayed).
-
-    <table border="1">
+<P>, um diese kleinen Ikonen in Ihrem Text einzubetten, klicken Sie an die smileyikone im toolbar.  Ein Dialog knallt oben, der Ihnen erlaubt, von den folgenden smileyikonen vorzuw&auml;hlen.  (wechselweise, k&ouml;nnen Sie den entsprechenden Code in Ihren Text gerade gerade schreiben und er wird sp&auml;ter umgewandelt, wenn Ihr Text angezeigt wird).<table border="1">
       <tr valign="top">
         <td>
         <table border="0" align="center" cellpadding="10">
           <tr>
             <td><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>smile</td>
+            <td>L&auml;cheln</td>
             <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-)</td>
           </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>big grin</td>
-            <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-D</td>
+            <td>grosses Grinsen</td>
+            <td NOWRAP><FONT  FACE=Courier>:-D</td>
           </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></td>
           </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>mixed</td>
+            <td>gemischt</td>
             <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-/</td>
           </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>thoughtful</td>
-              <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>V-.</FONT></td>
+              <td>durchdacht</td>
+              <td NOWRAP><FONT  FACE=Courier> V -. </FONT></td>
             </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>tongue out</td>
-            <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-P</td>
+            <td>Zunge heraus</td>
+            <td NOWRAP><FONT  FACE=Courier>:-P</td>
          </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>cool</td>
-            <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>B-)</td>
+            <td>k&uuml;hl</td>
+            <td NOWRAP><FONT  FACE=Courier> B -)</td>
           </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>approve</td>
+              <td>genehmigen Sie</td>
               <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>^-)</td>
             </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>wide eyes</td>
+              <td>breite Augen</td>
               <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-)</td>
             </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>surprise</td>
-              <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-o</td>
+              <td>&Uuml;berraschung</td>
+              <td NOWRAP><FONT  FACE=Courier> 8-o</td>
             </tr>
         </table>
         </td>
         <table border="0" align="center" cellpadding="10">
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>sad</td>
+              <td>traurig</td>
               <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-(</td>
             </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>shy</td>
+              <td>sch&uuml;chtern</td>
               <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-.</td>
             </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>blush</td>
-            <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-I</td>
+            <td>err&ouml;ten Sie</td>
+            <td NOWRAP><FONT  FACE=Courier>:-I</td>
           </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>kisses</td>
-              <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-X</td>
+              <td>K&uuml;sse</td>
+              <td NOWRAP><FONT  FACE=Courier>:-X</td>
             </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></td>
             <td>clown</td>
-            <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:o)</td>
+            <td NOWRAP><FONT  FACE=Courier>:o)</td>
           </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>black eye</td>
-            <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>P-|</td>
+            <td>schwarzes Auge</td>
+            <td NOWRAP><FONT  FACE=Courier> P-$l|</td>
           </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>angry</td>
+              <td>ver&auml;rgert</td>
               <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-[</td>
             </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>dead</td>
-              <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>xx-P</td>
+              <td>tot</td>
+              <td NOWRAP><FONT  FACE=Courier> xx-P</td>
             </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></td>
             </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>evil</td>
+            <td>&Uuml;bel</td>
             <td NOWRAP><FONT FACE=Courier>}-]</td>
           </tr>
         </table>
index 939252e..4e2419f 100644 (file)
@@ -1,99 +1,63 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Available surveys</B></P>
 
-<P>Currently, Moodle only offers specific types of surveys (future versions 
-will enable you to create your own).</P>
 
-<P>The available surveys have been chosen as being particularly useful for 
-evaluating online learning environments that use a constructivist pedagogy. 
-They are useful to identify certain trends that may be happening among
-your participants.
+<P>Z.Z. bietet Moodle nur spezifische Arten von &Uuml;bersichten an (zuk&uuml;nftige Versionen erm&ouml;glichen Ihnen, Ihre Selbst zu verursachen).</P>
 
-(To see a paper where these are used in a detailed analysis, see:  
-<A TARGET=paper HREF="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002">http://dougiamas.com/writing/herdsa2002</A>)</P>
+<P>Die vorhandenen &Uuml;bersichten sind als seiend besonders n&uuml;tzlich f&uuml;r das Auswerten online der erlernen Klimas gew&auml;hlt worden, die ein constructivistpedagogy verwenden.  Sie sind n&uuml;tzlich, bestimmte Tendenzen zu kennzeichnen, die unter Ihren Teilnehmern geschehen k&ouml;nnen.  (ein Papier zu sehen, in dem diese in einer ausf&uuml;hrlichen Analyse verwendet werden, sehen Sie:  <A  TARGET=paper HREF="http://216.239.39.120/translate_c?hl=de&ie=iso-8859-1&oe=iso-8859-1&langpair=en%7Cde&u=http://dougiamas.com/writing/herdsa2002&prev=/language_tools/"> http://dougiamas.com/writing/herdsa2002 </A>)</P>
 
 <HR>
-<P><B>COLLES - Constructivist On-Line Learning Environment Survey</B></P>
+<P><B> COLLES - Lernen-Klimac&Uuml;bersicht Constructivist On-line-</B></P>
 <UL>
-  <p>The COLLES comprises an economical 24 statements grouped into six scales, 
-    each of which helps us address a key question about the quality of the on-line 
-    learning environment: </p>
+  <p>Das COLLES enth&auml;lt die &ouml;konomischen 24 Aussagen, die in sechs Skalen gruppiert werden, von denen jede uns hilft, eine Schl&uuml;sselfrage &uuml;ber die Qualit&auml;t des on-line-Lernenklimas zu adressieren:</p>
 
 <table BORDER="0" CELLSPACING="10" CELLPADDING="10">
   <tr> 
-    <td valign=top>Relevance</td>
-    <td>How relevant is on-line learning to students' professional practices? 
-    </td>
+    <td valign=top>Bedeutung</td>
+    <td>Ist das on-line-Lernen zur professionellen Praxis der Kursteilnehmer wie relevant?</td>
   </tr>
   <tr> 
-    <td valign=top>Reflection </td>
+    <td valign=top>Reflexion</td>
 
-    <td>Does on-line learning stimulate students' critical reflective thinking? 
-    </td>
+    <td>Online regt erlernen das kritische reflektierende Denken der Kursteilnehmer an?</td>
   </tr>
   <tr> 
-    <td valign=top>Interactivity </td>
-    <td>To what extent do students engage on-line in rich educative dialogue? 
-    </td>
+    <td valign=top>Wechselwirkung</td>
+    <td>In welchem Ausmass Kursteilnehmer, engagieren sich online in reichem educative dialogieren?</td>
   </tr>
   <tr> 
-    <td valign=top>Tutor Support</td>
+    <td valign=top>TutorcUnterst&uuml;tzung</td>
 
-    <td>How well do tutors enable students to participate in on-line learning? 
-    </td>
+    <td>Wie gut erm&ouml;glichen Tutore Kursteilnehmern, teilzunehmen, an, online zu erlernen?</td>
   </tr>
   <tr> 
-    <td valign=top>Peer Support </td>
-    <td>Is sensitive and encouraging support provided on-line by fellow students? 
-    </td>
+    <td valign=top>GleichcUnterst&uuml;tzung</td>
+    <td>Ist und zur Verf&uuml;gung gestelltes on-line der Anregung Unterst&uuml;tzung durch Mitkursteilnehmer empfindlich?</td>
   </tr>
   <tr> 
-    <td valign=top>Interpretation </td>
+    <td valign=top>Deutung</td>
 
-    <td>Do students and tutors make good sense of each other's on-line communications?</td>
+    <td>Sind Kursteilnehmer und Tutore gutes sinnvoll von den jeder des anderen on-line-Kommunikationen?</td>
   </tr>
 </table>
 
-  <p>Underpinning the dynamic view of learning is a new theory of knowing: social 
-    constructivism, which portrays the learner as an active conceptualiser within 
-    a socially interactive learning environment. Social constructivism is an epistemology, 
-    or way of knowing, in which learners collaborate reflectively to co-construct 
-    new understandings, especially in the context of mutual inquiry grounded in 
-    their personal experience. </p>
-
-  <p>Central to this collaboration is the development of students' communicative 
-    competence, that is, the ability to engage in open and critical discourse 
-    with both the teacher and peers. This discourse is characterised by an empathic 
-    orientation to constructing reciprocal understanding, and a critical attitude 
-    towards examining underlying assumptions. </p>
-
-  <p>The COLLES has been designed to enable you
-    to monitor the extent to which you are able to exploit the interactive capacity 
-    of the World Wide Web for engaging students in dynamic learning practices. </p>
-
-<P>
-(This information has been adapted from the COLLES page.  You can find out more about 
-COLLES and the authors of it at: 
-<A TARGET=paper HREF="http://surveylearning.com/colles/">http://surveylearning.com/colles/</A>)</P>
-</UL>
-
+  <p>Die dynamische Ansicht des Lernens zu untermauern ist eine neue Theorie des Wissens:  Sozialconstructivism, das den Anf&auml;nger als aktives conceptualiser innerhalb eines sozial wechselwirkenden Lernenklimas schildert.  Sozialconstructivism ist ein epistemology, oder Weise des Wissens, in der Anf&auml;nger reflektierend zusammenarbeiten, Co-konstruieren neue understandings, besonders im Kontext der gegenseitigen Anfrage geerdet in ihrer pers&ouml;nlichen Erfahrung.</p>
 
-<HR>
-<P><B>ATTLS - Attitudes to Thinking and Learning Survey</B></P>
-<UL>
+  <p>Zentrale zu dieser Zusammenarbeit ist die Entwicklung der mitteilsamen Kompetenz der Kursteilnehmer d.h. die F&auml;higkeit, sich in der ge&ouml;ffneten und kritischen Darlegung mit dem Lehrer und den Gleichen zu engagieren.  Diese Darlegung wird durch eine empathic Lagebestimmung zum Konstruieren des wechselseitigen Verst&auml;ndnisses und eine kritische einstellung gegen&uuml;ber zugrundeliegenden Annahmen &Uuml;berpr&uuml;fens gekennzeichnet.</p>
 
-<P>The theory of 'ways of knowing', originally from the field of gender research (Belenky et al., 1986) provides us with a survey tool to examine the quality of discourse within a collaborative environment. 
+  <p>Das COLLES ist entworfen worden, um Ihnen zu erm&ouml;glichen, den Umfang zu &uuml;berwachen, in dem Sie in der LageSIND, die wechselwirkende Kapazit&auml;t des World Wide Web f&uuml;r das Engagieren der Kursteilnehmer in der dynamischen Lernenpraxis auszunutzen.</p>
 
-<P>The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS) is an instrument developed by Galotti et al. (1999) to measure the extent to which a person is a 'connected knower' (CK) or a 'separate knower' (SK). 
+<P>(diese Informationen sind von der COLLES-Seite angepa&szlig;t worden.  Sie k&ouml;nnen mehr &uuml;ber COLLES und die Autoren von ihm an herausfinden:  <A  TARGET=paper HREF="http://216.239.39.120/translate_c?hl=de&ie=iso-8859-1&oe=iso-8859-1&langpair=en%7Cde&u=http://surveylearning.com/colles/&prev=/language_tools/"> http://surveylearning.com/colles/</A>)</P>
+</UL>
 
-<P>People with higher CK scores tend to find learning more enjoyable, and are often more cooperative, congenial and more willing to build on the ideas of others, while those with higher SK scores tend to take a more critical and argumentative stance to learning. 
 
-<P>Studies have shown that these two learning styles are independent of each other (Galotti et al., 1999; Galotti et al., 2001). Additionally, they are only a reflection of learning attitudes, not learning capacities or intellectual power. 
+<HR>
+<P><B> ATTLS - Haltung zur Denken und Lernen&uuml;bersicht </B></P>
+<UL>
 
-<P><I>Belenky, M. F., Clinchy, B. M., Goldberger, N. R., & Tarule, J. M. (1986). Women's Ways of Knowing: The Development of Self, Voice, and Mind. New York: Basic Books, Inc. </I></P>
+<P>Die Theorie von ' Weisen des Wissens ', urspr&uuml;nglich vom Feld der Geschlechtforschung (Belenky et al., 1986) versieht uns mit einem &Uuml;bersichtswerkzeug, um die Qualit&auml;t der Darlegung innerhalb eines gemeinschaftlichen Klimas zu &uuml;berpr&uuml;fen.<P>Die einstellungen gegen&uuml;ber Denken und Lernen&uuml;bersicht (ATTLS) ist ein Instrument, das von Galotti et al. (1999) entwickelt wird um den Umfang zu messen, in dem eine Person ein ' verbundenes knower ' (CK) oder ein ' unterschiedliches knower ' ist (SK).<P>Leute mit h&ouml;heren CK-Kerben neigen, das Lernen erfreulicheres zu finden, und sind h&auml;ufig kooperativer, congenial und bereiter, auf den Ideen von anderen zu errichten, w&auml;hrend die mit h&ouml;heren SK-Kerben neigen, eine kritischere und argumentative Position zum Lernen zu nehmen.<P>Studien haben gezeigt, da&szlig; diese zwei Lernenarten von einander unabh&auml;ngig sind (Galotti et al., 1999;  Galotti et al., 2001).  Zus&auml;tzlich sind sie nur eine Reflexion von Lernenhaltung, Lernennicht kapazit&auml;ten oder intellektuelle Energie.<P><I> Belenky, M. F., Clinchy, B.-M., Goldberger, N. R. U. Tarule, J.-M. (1986).  Weisen der Frauen des Wissens:  Die Entwicklung von Selbst-, von Stimme und von Verstand.  Neues York:  Grundlegende B&uuml;cher, Inc..  </I></P>
 
-<P><I>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</I></P>
+<P><I> Galotti, K.-M., Clinchy, B.-M., Ainsworth, K., Lavin, B. U. Mansfield, A. F. (1999).  Eine neue Weise des Festsetzens von Weisen des Wissens:  Die einstellungen gegen&uuml;ber Denken und Lernen&uuml;bersicht (ATTLS).  GeschlechtcRollen, 40(9/10), 745-766.  </I></P>
 
-<P><I>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.</I></P>
+<P><I> Galotti, K.-M., Reimer, R. L. U. Drebus, D. W. (2001).  Weisen des Wissens als Lernenarten:  LernencMagie mit einem Partner.  GeschlechtcRollen, 44(7/8), 419-436.  </I></P>
 
 
 </UL>
index 0a482c9..bc671b7 100644 (file)
@@ -1,21 +1,6 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Teachers</B></P>
 
-<P>This page shows the list of people who are assigned to be 
-   "teachers" in this course (by the system administrator).
 
-<P>You can use this form to assign a role (title) to each person 
-   such as "Professor", "Tutor", "Assistant" and so on.  These 
-   will appear on the site's course listing and also on the 
-   list of participants for your course.   If you leave the 
-   role empty then the default word for teacher will be used
-   (the one you set in the Course Settings page).
-
-<P>You can also order this list (to put the main teacher at the 
-   top, for example).  Simply select numbers from the menus
-   in the "Order" column. After pressing "Save changes" you will 
-   see the new order.
-
-<P><B>NOTE:</B> A special case occurs if you use select "Hide"
+<P>Diese Seite zeigt die Liste der Leute, die zugewiesen werden, um "Lehrer" in diesem Kurs zu sein (durch den Systemverwalter).<P>Sie k&ouml;nnen diese Form benutzen, um eine Rolle (Titel) jeder Person wie "Professor", "Tutor", "Assistenten" zuzuweisen und so weiter.  Diese erscheinen auf der Kursauflistung des Aufstellungsortes und auch auf der Teilnehmerliste f&uuml;r Ihren Kurs.  Wenn Sie die Rolle leer dann lassen, wird das R&uuml;ckstellungswort f&uuml;r Lehrer verwendet (der, den Sie in die Kurseinstellungsseite einstellten).<P>Sie k&ouml;nnen diese Liste auch bestellen (den Hauptlehrer an der Oberseite setzen, z.B.).  W&auml;hlen Sie einfach Zahlen von den Men&uuml;s in der "Auftrags" Spalte vor.  Nachdem Sie "au&szlig;er &Auml;nderungen" sich bet&auml;tigt haben, sehen Sie den neuen Auftrag.<P><B>NOTE:</B> A special case occurs if you use select "Hide"
    for a teacher.  In this case, the teacher will 
    NOT BE SHOWN on the course listings or the list of 
    participants.  They will be "hidden" from students
index d79dbfb..b8990ea 100644 (file)
@@ -1,10 +1,6 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Help on writing text</B></P>
 
-Writing text in Moodle works pretty much the way you would expect, but you also have the ability to include "smilies", "URL addresses" and some HTML tags in your text.
-
-<P><B>Smilies (emoticons)</B></P>
 <UL>
-<P>To embed these small icons in your text, just type the associated code.  These codes themselves are like little pictures if you turn your head to the left when looking at them.</P>
+<P>Diese kleinen Ikonen in Ihrem Text einbetten, gerade Art der dazugeh&ouml;rige Code.  Diese Codes selbst sind wie kleine Abbildungen, wenn Sie Ihren Kopf nach links drehen, wenn Sie sie betrachten.</P>
 
     <table border="1">
       <tr valign="top">
@@ -12,13 +8,13 @@ Writing text in Moodle works pretty much the way you would expect, but you also
         <table border="0" align="center" cellpadding="10">
           <tr>
             <td><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>smile</td>
+            <td>L&auml;cheln</td>
             <td><FONT FACE=Courier>:-)</td>
           </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>big grin</td>
-            <td><FONT FACE=Courier>:-D</td>
+            <td>grosses Grinsen</td>
+            <td><FONT  FACE=Courier>:-D</td>
           </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></td>
@@ -27,38 +23,38 @@ Writing text in Moodle works pretty much the way you would expect, but you also
           </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>mixed</td>
+            <td>gemischt</td>
             <td><FONT FACE=Courier>:-/</td>
           </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>thoughtful</td>
-              <td><FONT FACE=Courier>V-.</FONT></td>
+              <td>durchdacht</td>
+              <td><FONT  FACE=Courier> V -. </FONT></td>
             </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>tongue out</td>
-            <td><FONT FACE=Courier>:-P</td>
+            <td>Zunge heraus</td>
+            <td><FONT  FACE=Courier>:-P</td>
          </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>cool</td>
-            <td><FONT FACE=Courier>B-)</td>
+            <td>k&uuml;hl</td>
+            <td><FONT  FACE=Courier> B -)</td>
           </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>approve</td>
+              <td>genehmigen Sie</td>
               <td><FONT FACE=Courier>^-)</td>
             </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>wide eyes</td>
+              <td>breite Augen</td>
               <td><FONT FACE=Courier>8-)</td>
             </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>surprise</td>
-              <td><FONT FACE=Courier>8-o</td>
+              <td>&Uuml;berraschung</td>
+              <td><FONT  FACE=Courier> 8-o</td>
             </tr>
         </table>
         </td>
@@ -66,43 +62,43 @@ Writing text in Moodle works pretty much the way you would expect, but you also
         <table border="0" align="center" cellpadding="10">
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>sad</td>
+              <td>traurig</td>
               <td><FONT FACE=Courier>:-(</td>
             </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>shy</td>
+              <td>sch&uuml;chtern</td>
               <td><FONT FACE=Courier>8-.</td>
             </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>blush</td>
-            <td><FONT FACE=Courier>:-I</td>
+            <td>err&ouml;ten Sie</td>
+            <td><FONT  FACE=Courier>:-I</td>
           </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>kisses</td>
-              <td><FONT FACE=Courier>:-X</td>
+              <td>K&uuml;sse</td>
+              <td><FONT  FACE=Courier>:-X</td>
             </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></td>
             <td>clown</td>
-            <td><FONT FACE=Courier>:o)</td>
+            <td><FONT  FACE=Courier>:o)</td>
           </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>black eye</td>
-            <td><FONT FACE=Courier>P-|</td>
+            <td>schwarzes Auge</td>
+            <td><FONT  FACE=Courier> P-$l|</td>
           </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>angry</td>
+              <td>ver&auml;rgert</td>
               <td><FONT FACE=Courier>8-[</td>
             </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></td>
-              <td>dead</td>
-              <td><FONT FACE=Courier>xx-P</td>
+              <td>tot</td>
+              <td><FONT  FACE=Courier> xx-P</td>
             </tr>
             <tr>
               <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></td>
@@ -111,7 +107,7 @@ Writing text in Moodle works pretty much the way you would expect, but you also
             </tr>
           <tr>
             <td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></td>
-            <td>evil</td>
+            <td>&Uuml;bel</td>
             <td><FONT FACE=Courier>}-]</td>
           </tr>
         </table>
@@ -119,25 +115,22 @@ Writing text in Moodle works pretty much the way you would expect, but you also
 
 </UL>
 
-<P><B>URLs</B></P>
+<P><B> URLs </B></P>
 <UL>
-<P>Any "word" starting with <B>www.</B> or <B>http://</B> will automatically be turned into a clickable link. 
-<P>For example:  <A HREF="http://www.yahoo.com">www.yahoo.com</A> or <A HREF="http://curtin.edu">http://curtin.edu</A>
-</UL>
+<P>Irgendein "Wort" beginnend mit <B> WWW.  </B> oder <B> HTTP://  </B> Wille automatisch wird zu eine clickable Verbindung gemacht.<P>Z.B.:  <A  HREF="http://216.239.39.120/translate_c?hl=de&ie=iso-8859-1&oe=iso-8859-1&langpair=en%7Cde&u=http://www.yahoo.com/&prev=/language_tools/"> www.yahoo.com </A> oder <A  HREF="http://216.239.39.120/translate_c?hl=de&ie=iso-8859-1&oe=iso-8859-1&langpair=en%7Cde&u=http://curtin.edu/&prev=/language_tools/"> http://curtin.edu </A></UL>
 
-<P><B>HTML tags</B></P>
+<P><B> HTML-Umbauten </B></P>
 <UL>
-<P>You can use a limited subset of HTML tags to add emphasis to your texts.
-<TABLE BORDER=0 CELLPADDING=5 CELLSPACING=5>
-<TR><TH>HTML tags<TH>Produces</TR>
-<TR><TD>&lt;B> bold &lt;/B> <TD> <B>bold text</B> </TR>
-<TR><TD>&lt;I> italic &lt;/I> <TD> <I>italic text</I> </TR>
-<TR><TD>&lt;U> underline &lt;/U> <TD> <U>underlined text</U> </TR>
-<TR><TD>&lt;FONT SIZE=1> small &lt;/FONT> <TD> <FONT SIZE=1>small</FONT> </TR>
-<TR><TD>&lt;FONT SIZE=4> large &lt;/FONT> <TD> <FONT SIZE=4>large</FONT> </TR>
-<TR><TD>&lt;FONT COLOR=green> example &lt;/FONT> <TD> <FONT color=green>example</FONT> </TR>
-<TR><TD valign=top>&lt;UL>&lt;LI>one &lt;LI>two &lt;/UL> <TD valign=top> <UL><LI>one<LI>two</UL> </TR>
-<TR><TD>&lt;HR><TD> <HR> </TR>
+<P>Sie k&ouml;nnen eine begrenzte Teilmenge HTML-Umbauten benutzen, um Hauptgewicht Ihren Texten hinzuzuf&uuml;gen.<TABLE BORDER=0 CELLPADDING=5 CELLSPACING=5>
+<TR><TH>HTML-Umbauten<TH>Produziert</TR>
+<TR><TD>&lt; B &gt; fettes &lt;/B &gt;<TD><B> fetter Text </B></TR>
+<TR><TD>&lt; I &gt; Italic&lt;/I &gt;<TD><I> Italictext </I></TR>
+<TR><TD>&lt; U &gt; Unterstreichungs&lt;/U &gt;<TD><U> unterstrichener Text </U></TR>
+<TR><TD>&lt; SCHRIFTKEGEL SIZE=1 &gt; kleines &lt;/SCHRIFTKEGEL &gt;<TD><FONT  SIZE=1> klein </FONT></TR>
+<TR><TD>&lt; SCHRIFTKEGEL SIZE=4 &gt; gro&szlig;es &lt;/SCHRIFTKEGEL &gt;<TD><FONT  SIZE=4> gro&szlig; </FONT></TR>
+<TR><TD>&lt; SCHRIFTKEGEL COLOR=green &gt; Beispiel&lt;/SCHRIFTKEGEL &gt;<TD><FONT  color=green> Beispiel </FONT></TR>
+<TR><TD valign=top>&lt; &lt; UL&gt;&lt;LI&gt;one &lt; LI&gt;two/UL &gt;<TD valign=top> <UL><LI>ein<LI>zwei</UL> </TR>
+<TR><TD>&lt; STUNDE &gt;<TD> <HR> </TR>
 </TABLE>
 </UL>
 
index e01d961..9ea4e5d 100644 (file)
@@ -1,41 +1,14 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Formatting text</B></P>
 
-<P>When writing text in Moodle there are currently two formats you can choose
-   to produce your text, depending on your expertise and the type of browser
-   you are using.
 
-<P><B>Usually you can just leave this setting alone and things should
-   work as you expect</B>.
-
-<P><B>1. Moodle auto-format</B></P>
+<P>Wenn Sie Text in Moodle dort schreiben, seien Sie z.Z. zwei Formate, die Sie beschlie&szlig;en k&ouml;nnen, um Ihren Text zu produzieren, abh&auml;ngig von Ihrer Sachkenntnis und der Art der Datenbanksuchroutine Sie verwenden.<P><B> Normalerweise k&ouml;nnen Sie dieses gerade lassen, das alleine einstellt und Sachen sollten arbeiten, wie Sie erwarten </B>.<P><B> 1.  Automobil-Format Moodle </B></P>
 
 <UL>
-<P>This format is best for when you are using normal web forms for entry
-   (instead of the Richtext HTML editor).  Just type text normally, as if you
-   were sending an email.
-
-<P>When you save your text, Moodle will do a number of things to automatically
-   format your text for you.  
-<P>For example, URLs such as 
-   <A HREF="http://yahoo.com/">http://yahoo.com</A> or even 
-   <A HREF="http://www.yahoo.com/">www.yahoo.com</A> will be turned into links.
-<P>Your line breaks will be retained, and blank lines will start new paragraphs.
-<P>Smiley characters such as :-) will automatically become their graphical equivalents.
-<P>You can even embed HTML code if you want to and it will be retained.
-<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("text", get_string("helptext")) ?> More info about Moodle auto-formatting.</P>
+<P>Dieses Format ist f&uuml;r am besten, wenn Sie normale Netzformen f&uuml;r Eintragung benutzen (anstelle vom Richtext-HTML-Herausgeber).  Gerader Arttext normalerweise, als ob Sie ein email sendeten.<P>Wenn Sie Ihren Text speichern, tut Moodle eine Anzahl von Sachen, um Ihren Text f&uuml;r Sie automatisch zu formatieren.<P>Z.B. wird URLs <A  HREF="http://216.239.39.120/translate_c?hl=de&ie=iso-8859-1&oe=iso-8859-1&langpair=en%7Cde&u=http://yahoo.com/&prev=/language_tools/"> wie </A> http://yahoo.com <A  HREF="http://216.239.39.120/translate_c?hl=de&ie=iso-8859-1&oe=iso-8859-1&langpair=en%7Cde&u=http://www.yahoo.com/&prev=/language_tools/"> oder sogar </A> www.yahoo.com zu Verbindungen gemacht.<P>Ihre Linienbr&uuml;che werden behalten, und Leerzeilen fangen neue Punkte an.<P>Smileybuchstaben wie:-)  Wille werden automatisch ihre graphischen &Auml;quivalente.<P>Sie k&ouml;nnen HTML-Code sogar einbetten, wenn Sie zu w&uuml;nschen und er behalten wird.<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("text", get_string("helptext")) ?> Mehr Info &uuml;ber Automobil-Formatierung Moodle.</P>
 </UL>
 
-<P><B>2. HTML format</B></P>
+<P><B> 2.  HTML-Format </B></P>
 
 <UL>
-<P>This format assumes the text is pure HTML.  If you are using the 
-   HTML editor to edit text then this is the default format - all 
-   the commands in the toolbar are producing HTML for you.
-
-<P>Even if you are not using the Richtext HTML editor, you can use HTML code 
-   in your text and it should come out exactly as you intended.
-
-<P>Unlike the Moodle auto-format, no automatic formatting is performed.
-<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("html", get_string("helphtml")) ?> More info about HTML</P>
-<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("richtext", get_string("helprichtext")) ?> More info about the Richtext HTML editor</P>
+<P>Dieses Format nimmt an, da&szlig; der Text reines HTML ist.  Wenn Sie den HTML-Herausgeber benutzen, um Text zu redigieren dann, ist dieses das R&uuml;ckstellungsformat - alle Befehle im toolbar produzieren HTML f&uuml;r Sie.<P>Selbst wenn Sie nicht den Richtext-HTML-Herausgeber benutzen, k&ouml;nnen Sie HTML-Code in Ihrem Text verwenden und er sollte genau herauskommen, wie Sie beabsichtigten.<P>Anders als das Automobil-Format Moodle wird keine automatische Formatierung durchgef&uuml;hrt.<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("html", get_string("helphtml")) ?> Mehr Info &uuml;ber HTML</P>
+<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("richtext", get_string("helprichtext")) ?> Mehr Info &uuml;ber den Richtext-HTML-Herausgeber</P>
 </UL>